Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
so
much
to
give
you
Ich
hatte
dir
so
viel
zu
geben
But
you
threw
it
all
away
Aber
du
hast
alles
weggeworfen
So
I
hole
up
in
this
corner
Also
verkrieche
ich
mich
in
dieser
Ecke
And
act
like
I've
nothing
to
say
Und
tue
so,
als
hätte
ich
nichts
zu
sagen
Knowing
that
as
soon
as
you
ask
me
Wissend,
dass
sobald
du
mich
fragst
If
there's
something
wrong
Ob
etwas
nicht
stimmt
I
might
blow
up
any
minute
Ich
jeden
Moment
explodieren
könnte
You'll
say
"I
knew
it
all
along
Du
wirst
sagen:
"Ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
Yeah,
he's
just
another
young
cynic
Ja,
er
ist
nur
ein
weiterer
junger
Zyniker
We
get
them
all
the
time
Wir
bekommen
sie
ständig
If
he
just
knew
how
to
channel
Wenn
er
nur
wüsste,
wie
er
kanalisieren
kann
All
that
anger
he'd
be
fine".
All
diese
Wut,
dann
wäre
er
in
Ordnung".
So
I
sit
with
all
these
wishes
and
dreams
dying
on
the
vine
Also
sitze
ich
hier
mit
all
diesen
Wünschen
und
Träumen,
die
unerfüllt
bleiben
Knowing
I
could
make
you
happy
for
a
minute
with
a
lie
Wissend,
ich
könnte
dich
für
eine
Minute
mit
einer
Lüge
glücklich
machen
But
soon
you'd
see
right
through
me
Aber
bald
würdest
du
mich
durchschauen
And
like
the
rest
I'd
blow
away
Und
wie
der
Rest
würde
ich
verwehen
Cause
I
wasn't
what
you
wanted
Weil
ich
nicht
war,
was
du
wolltest
I
don't
make
you
feel
okay
Ich
gebe
dir
kein
gutes
Gefühl
You'd
say
"if
he
just
had
kept
some
edge.
Du
würdest
sagen:
"Wenn
er
nur
etwas
von
seiner
Schärfe
behalten
hätte.
Man
he
looks
so
polished
now
Mann,
er
sieht
jetzt
so
poliert
aus
To
bad
i
rememeber
one
time,
Schade,
ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
Should
have
heard
the
things
he'd
said,
Hättest
die
Dinge
hören
sollen,
die
er
gesagt
hat,
And
it
all
seemed
so
reckless
Und
alles
schien
so
rücksichtslos
And
I
felt
just
like
a
kid.
Und
ich
fühlte
mich
wie
ein
Kind.
Now
he
makes
me
nervous.
Jetzt
macht
er
mich
nervös.
I
think
I'll
look
somewhere
else
instead."
Ich
glaube,
ich
schaue
mich
lieber
woanders
um."
So
I
sit
here
in
this
corner
Also
sitze
ich
hier
in
dieser
Ecke
So
afraid
to
make
a
move.
So
ängstlich,
mich
zu
bewegen.
If
I
start
to
look
embarrassed
Wenn
ich
anfange,
verlegen
auszusehen
It's
because
I
know
you
knew
Ist
es,
weil
ich
weiß,
dass
du
wusstest
All
the
bravery,
all
the
anger
All
der
Mut,
all
die
Wut
Was
just
covering
up
the
fear
Verdeckten
nur
die
Angst
That
I'd
end
up
in
some
corner.
Dass
ich
in
irgendeiner
Ecke
enden
würde.
Now
I
sit
here.
Jetzt
sitze
ich
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Ingram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.