Jack Ingram - That's a Man - traduction des paroles en allemand

That's a Man - Jack Ingramtraduction en allemand




That's a Man
Das ist ein Mann
Saw a story on the local news last night
Sah gestern Abend eine Geschichte in den Lokalnachrichten
'Bout one more struggling single mother
Über eine weitere alleinerziehende Mutter, die kämpft
She was talking about how hard it is getting by
Sie sprach darüber, wie schwer es ist, über die Runden zu kommen
With no help, no money, no nothing from the baby's father
Ohne Hilfe, ohne Geld, ohne irgendetwas vom Vater des Kindes
Made me think about this guy I know with a wife and a child
Das brachte mich dazu, an diesen Kerl zu denken, den ich kenne, mit Frau und Kind
Who's working two jobs just to get by
Der zwei Jobs hat, nur um über die Runden zu kommen
Yeah, he says he'd do anything he could in this world
Ja, er sagt, er würde alles tun, was er in dieser Welt kann
Just to give his young family a better life, yeah, a better life
Nur um seiner jungen Familie ein besseres Leben zu ermöglichen, ja, ein besseres Leben
Oh! That's a man!
Oh! Das ist ein Mann!
That's a 19-year-old, modern-day hero man
Das ist ein 19-jähriger, moderner Held, Mann
Those two young Marines over there fighting for their country
Diese beiden jungen Marines dort drüben, die für ihr Land kämpfen
Man, they're gonna be friends forever
Mann, die werden für immer Freunde sein
Well they'd both come back eventually
Nun, sie würden beide schließlich zurückkommen
But as bombs and destiny would have it
Aber wie es Bomben und Schicksal wollten
They don't come back together
Kommen sie nicht zusammen zurück
Yeah, the one who lived to tell about
Ja, derjenige, der überlebte, um davon zu erzählen
Why he can't even talk about it
Warum er nicht einmal darüber sprechen kann
Keeps fighting that fight up there in his head
Kämpft diesen Kampf weiter oben in seinem Kopf
Ain't a day goes by he don't wonder why
Kein Tag vergeht, an dem er sich nicht fragt, warum
Why it wasn't me instead, it could've been me instead!
Warum nicht ich stattdessen, es hätte ich sein können stattdessen!
Oh! That's a man!
Oh! Das ist ein Mann!
That's a you don't know how hard he tried
Das ist ein Mann du weißt nicht, wie sehr er versucht hat
To save his buddy's life man
Das Leben seines Kumpels zu retten, Mann
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie es dir geht
But sometimes I just need a little reminding
Aber manchmal brauche ich einfach eine kleine Erinnerung
I've been walking through this world with blinders on
Ich bin mit Scheuklappen durch diese Welt gegangen
Yes I have
Ja, das bin ich
No it never hurt a man to try and be a better man
Nein, es hat einem Mann nie geschadet zu versuchen, ein besserer Mann zu sein
To reach down to find some understanding
Sich zu bemühen, um etwas Verständnis zu finden
Find some kind of kindness
Eine Art von Güte zu finden
Read about a man who said his family had been farming
Las über einen Mann, der sagte, seine Familie hätte Landwirtschaft betrieben
The same land in Ohio for a hundred years
Auf demselben Land in Ohio seit hundert Jahren
Felt like he'd paid for it ten times over
Fühlte sich an, als hätte er zehnmal dafür bezahlt
With his own blood, his own sweat and his own tears
Mit seinem eigenen Blut, seinem eigenen Schweiß und seinen eigenen Tränen
If he had to he'd be out there on that tractor working
Wenn er müsste, wäre er da draußen auf diesem Traktor am Arbeiten
Seven long, hot days a week
Sieben lange, heiße Tage die Woche
Yeah, he's the kind of fella that people get real quiet
Ja, er ist die Art von Kerl, bei dem die Leute ganz still werden
When he stands up in church to speak
Wenn er in der Kirche aufsteht, um zu sprechen
They know when he speaks
Sie wissen es, wenn er spricht
Oh! That's a man!
Oh! Das ist ein Mann!
That's a stand tall, walk straight
Das ist ein Mann, der aufrecht steht, gerade geht
Put God's share in the collection plate man
Den Anteil Gottes in den Klingelbeutel legt, Mann
Oh! That's a man!
Oh! Das ist ein Mann!
Oh! That's a man!
Oh! Das ist ein Mann!





Writer(s): Jones Steven D, Sanders Mark Daniel, Hill Edward Monroe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.