Jack Ingram - That's a Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Ingram - That's a Man




That's a Man
Настоящий Мужчина
Saw a story on the local news last night
Вчера вечером в местных новостях видел сюжет
'Bout one more struggling single mother
Об очередной матери-одиночке,
She was talking about how hard it is getting by
Она рассказывала, как ей тяжело сводить концы с концами
With no help, no money, no nothing from the baby's father
Без помощи, без денег, без ничего от отца ребенка.
Made me think about this guy I know with a wife and a child
Это заставило меня вспомнить одного знакомого с женой и ребенком,
Who's working two jobs just to get by
Который работает на двух работах, чтобы выжить.
Yeah, he says he'd do anything he could in this world
Да, он говорит, что сделал бы все на свете,
Just to give his young family a better life, yeah, a better life
Чтобы дать своей молодой семье лучшую жизнь, да, лучшую жизнь.
Oh! That's a man!
Вот это мужик!
That's a 19-year-old, modern-day hero man
Вот это девятнадцатилетний герой нашего времени.
Those two young Marines over there fighting for their country
Эти двое молодых морпехов сражаются за свою страну,
Man, they're gonna be friends forever
Они станут друзьями навеки.
Well they'd both come back eventually
Они оба в конце концов вернутся,
But as bombs and destiny would have it
Но, как это бывает с бомбами и судьбой,
They don't come back together
Они не вернутся вместе.
Yeah, the one who lived to tell about
Да, тот, кто выжил, чтобы рассказать,
Why he can't even talk about it
Почему он даже не может говорить об этом,
Keeps fighting that fight up there in his head
Продолжает сражаться в своей голове.
Ain't a day goes by he don't wonder why
Нет ни дня, чтобы он не думал, почему
Why it wasn't me instead, it could've been me instead!
Почему это был не я, это мог быть я!
Oh! That's a man!
Вот это мужик!
That's a you don't know how hard he tried
Вот это ты не знаешь, как он старался
To save his buddy's life man
Спасти жизнь своего друга.
I don't know about you
Не знаю, как ты,
But sometimes I just need a little reminding
Но иногда мне просто нужно немного напомнить себе,
I've been walking through this world with blinders on
Что я хожу по этому миру с шорами на глазах.
Yes I have
Да, так и есть.
No it never hurt a man to try and be a better man
Нет, мужчине никогда не повредит попытаться стать лучше,
To reach down to find some understanding
Найти в себе понимание,
Find some kind of kindness
Найти какую-то доброту.
Read about a man who said his family had been farming
Читал о человеке, который говорил, что его семья обрабатывала
The same land in Ohio for a hundred years
Одну и ту же землю в Огайо уже сто лет.
Felt like he'd paid for it ten times over
Чувствовал, что заплатил за нее в десять раз больше
With his own blood, his own sweat and his own tears
Своей кровью, своим потом и своими слезами.
If he had to he'd be out there on that tractor working
Если бы пришлось, он бы работал на этом тракторе
Seven long, hot days a week
Семь долгих, жарких дней в неделю.
Yeah, he's the kind of fella that people get real quiet
Да, он из тех парней, при которых люди замолкают,
When he stands up in church to speak
Когда он встает в церкви, чтобы говорить.
They know when he speaks
Они знают, когда он говорит.
Oh! That's a man!
Вот это мужик!
That's a stand tall, walk straight
Вот это стоять прямо, ходить прямо,
Put God's share in the collection plate man
Класть Божью долю в тарелку для пожертвований.
Oh! That's a man!
Вот это мужик!
Oh! That's a man!
Вот это мужик!





Writer(s): Jones Steven D, Sanders Mark Daniel, Hill Edward Monroe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.