Jack & Jack - Bucket list - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack & Jack - Bucket list




Don't need a visa when you're flying private, no
Не нужна виза, когда летишь один, нет.
Boats, planes, trains yeah, you know I'm on it
Лодки, самолеты, поезда, да, ты знаешь, что я на них.
You know I'm on it
Ты знаешь, что я здесь.
New 458 dripping wet paint
Новый 458 капает мокрой краской.
I ride down the interstate
Я еду по шоссе.
Money like Trevin Fountain
Деньги, как фонтан
Foreign money stay countin'
Тревина, иностранные деньги остаются на счету.
Living life like a bucket list
Жизнь, как список ведра.
Living like I never miss
Живу так, как никогда не скучаю.
House white with a picket fence
Дом белый с оградой для пикета.
Feelin' like the prince of Egypt
Чувствую себя принцем Египта.
Showing love at the Kodak theater
Показ любви в Kodak theater
All the trust ones gonna be there
Все те, кому доверяют, будут там.
Captain of the ship in the bay
Капитан корабля в бухте.
Floatin' in the Dead Sea that's how we play
Плаваем в Мертвом море, вот как мы играем.
I live the dream you'll never
Я живу мечтой, которой у тебя никогда не будет.
One kill the game quite like me
Один убивает игру, совсем как я.
I'll be livin' it up fillin' my cup, yeah
Я буду жить, наполняя свой бокал, да.
And I just got paid
И мне только что заплатили.
Gonna go off
Я уйду.
Way I be livin' just ain't enough
То, как я живу, просто недостаточно.
Imma start doin' me, yeah
Я начинаю заниматься со мной, да.
This world is so beautiful
Этот мир так прекрасен.
Want to go see it all
Хочу увидеть все это.
Come travel around with me, me
Путешествуй со мной, со мной.
Through the days and the nights
Сквозь дни и ночи ...
We work to make it right
Мы работаем, чтобы все исправить.
Now come get lost with me, me
А теперь давай потеряйся со мной, со мной.
Ever since I was a kid
С тех пор, как я был ребенком.
When I grew up I knew I wanted a rolly on my wrist
Когда я вырос, я понял, что хочу Ролекс на запястье.
And a brand new whip that I could show off to my friends
И совершенно новый хлыст, который я мог бы показать своим друзьям.
But that's just how it is when you're livin' life like a bucket list
Но это именно так, когда ты живешь, как ведро списка.
Overseas or domestic
За границей или внутри страны.
It doesn't really matter cause wherever we go you know we impressin'
Это не имеет значения, потому что куда бы мы ни пошли, ты знаешь, что мы впечатляем.
And Imma teach the world a lesson on what it means to be the person that goes beyond what's expected
И я преподаю миру урок о том, что значит быть человеком, который выходит за рамки ожидаемого.
Achievin' new goals every week
Каждую неделю достигаю новых целей.
That's just how it goes, we don't sleep
Вот так все и происходит, мы не спим.
We work around the clock all day because we seek a future where we can do just what we please
Мы работаем круглосуточно весь день, потому что мы ищем будущее, где мы можем делать то, что нам нравится.
And I need this, I want this
И мне это нужно, мне это нужно.
So Imma make sure that I get it
Поэтому я должна быть уверена, что у меня все получится.
And when I'm dead and gone I hope they singin' our songs and I'll be lookin' down like no way we did it, like no way we did it
И когда я умру и уйду, я надеюсь, что они споют наши песни, и я буду смотреть вниз, как ни в коем случае, как ни в коем случае.
Like no one has done it
Как будто никто этого не сделал.
Changing the world maybe bein' iconic
Изменить мир, быть может, иконой.
What we've always wanted, but we ain't even gotten started, yeah
То, что мы всегда хотели, но мы даже не начали, да.
So Imma take it right back to my childhood
Так что я заберу это обратно в свое детство.
I never knew I'd catch flame like I'm firewood
Я никогда не знал, что поймаю пламя, как дрова.
But now I'm back cracklin' and sizzlin' and even though it's December and imma kill it cold blood like a tiger would
Но теперь я снова трескаюсь и шипю, и даже несмотря на то, что это декабрь, и я убью его холодной кровью, как тигр.
So let's get it now
Так давай сделаем это сейчас.
So take all that passion, turn it into action
Так возьми же всю эту страсть, преврати ее в действие.
Don't want no stress or tension
Не хочу никакого напряжения или напряжения.
You're gonna be a legend
Ты станешь легендой.
Will you open up your eye, yeah
Ты откроешь глаза, да?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.