Paroles et traduction Jack James - Capo branco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
non
sono
Superman
No,
I'm
not
Superman
Ma
quando
aumentano
i
numeri
But
when
the
numbers
grow
Sono
già
tutti
su
per
me
They're
all
over
me
Ma
no,
non
penso
di
illudermi
But
no,
I
don't
think
I'm
delusional
Volevo
vivere
un
mio
film
I
wanted
to
live
a
movie
of
my
own
Tutto
è
nato
da
'sta
visione
It
all
started
with
this
vision
L'imperfezione
che
ti
porta
in
prima
divisione
Imperfection
that
takes
you
to
the
first
division
Sono
borghese,
con
un
borghese
nel
retrovisore
I'm
a
bourgeois,
with
a
bourgeois
in
the
rearview
mirror
Sono
un
bambino
che
si
traveste
da
peccatore
I'm
a
child
who
pretends
to
be
a
sinner
Sono
proprio
come
te,
sono
solo
più
arrivista
I'm
just
like
you,
I'm
just
more
ambitious
Non
inseguiamo
più
i
sogni
però
ci
seguiamo
su
Insta
We
don't
follow
our
dreams
anymore,
but
we
follow
each
other
on
Insta
Dai
scappiamo,
ho
nuovi
poteri
Come
on,
let's
escape,
I
have
new
powers
Nuovi
problemi
ma
adoro
il
suo
gioco
New
problems,
but
I
love
the
game
Ma
se
tanto
da
tanto,
chi
vale
tanto
qua
But
if
the
more
you
do,
who's
worth
so
much
here
Vale
ben
poco,
ben
poco
It's
worth
very
little,
very
little
Tu
fatti
coraggio,
noi
stiamo
creando
un
impero
Be
brave,
we're
creating
an
empire
Da
quando
tutto
sembrava
un
miraggio
Since
it
all
seemed
like
a
mirage
Capo
branco,
capo
branco
White
Leader,
White
Leader
Quello
dell'ultimo
banco
The
one
from
the
last
bench
Capo
branco,
capo
branco
White
Leader,
White
Leader
Testa
in
aria
e
sempre
zampe
sull'asfalto
Head
in
the
clouds
and
always
paws
on
the
asphalt
Sento
le
urla,
sto
figurando
gli
sguardi
I
hear
the
screams,
I'm
imagining
the
looks
Lo
faccio
per
chi
si
tagliava
le
vene
prima
di
tagliare
traguardi
I
do
it
for
those
who
cut
their
veins
before
cutting
milestones
Lo
faccio
perché
ho
visto
il
sogno
di
una
vita
sgretolarsi
I
do
it
because
I've
seen
a
lifelong
dream
crumble
Lo
faccio
per
chi
beh,
ora
vorrebbe
ammazzarmi
I
do
it
for
those
who,
well,
now
want
to
kill
me
Ma
qui
muori
tu,
non
cado
più
But
here
you
die,
I
fall
no
more
Finché
nella
mia
tribù,
ognuno
non
poggerà
il
suo
culo
Until
in
my
tribe,
everyone
will
rest
their
ass
Su
una
spiaggia
in
Malibu
On
a
beach
in
Malibu
Ma
che
ne
sai
tu
del
tempo
a
parole?
But
what
do
you
know
about
time
in
words?
Le
ore
sapendo
di
avere
valore,
lacrime
rotte
The
hours
knowing
that
they
have
value,
broken
tears
Mo'
brucio
tappe
per
dare
più
luce
la
notte
Now
I'm
burning
stages
to
give
more
light
at
night
Sembrava
impossibile,
però
ammissibile
It
seemed
impossible,
but
acceptable
Poi
ce
l'ho
fatta,
un
coro
si
alza
Then
I
did
it,
a
choir
rises
Lacrime
d'oro,
mi
bagno
la
faccia
Golden
tears,
I
wash
my
face
Spacco
la
traccia,
è
l'ora
del
lupo
I
break
the
trace,
it's
the
wolf's
hour
Rinizia
la
caccia,
il
sogno
mi
ammazza
The
hunt
begins
again,
the
dream
kills
me
Muoio,
risorgo
sei
volte,
hey,
hey
I
die,
I
rise
again
six
times,
hey,
hey
Finché
la
folla
non
salta
Until
the
crowd
jumps
Capo
branco,
capo
branco
White
Leader,
White
Leader
Quello
dell'ultimo
banco
The
one
from
the
last
bench
Capo
branco,
capo
branco
White
Leader,
White
Leader
Testa
in
aria
e
sempre
zampe
sull'asfalto
Head
in
the
clouds
and
always
paws
on
the
asphalt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Bongiovanni, Jacopo Venturini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.