Jack Jango - Trop De Démêlés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack Jango - Trop De Démêlés




Trop De Démêlés
Too Many Troubles
Pour tous mes amis
For all my friends
Pour tous mes ennemis
For all my enemies
Pour les petits frères et les petites sœurs
For the little brothers and sisters
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petites cailles, pour mes souss'
For the little chicks, for my homies
Close
Close
Volume_off
Volume_off
À tous mes gars qu'ont plongé
To all my guys who fell
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Tous ces gosses qui observent
All these kids who observe
La violence des quartiers
The violence of the neighborhoods
Tous les grands frères qui s'embrouillent
All the big brothers who fight
Sous leurs yeux innocents
Under their innocent eyes
Le petit devient grand
The little one grows up
Devient chaud
Gets hot-headed
Devient fort
Gets strong
Reproduit le même schéma
Reproduces the same pattern
Prend le même chemin que les anciens
Takes the same path as the elders
Ça grandit, ça saisit le vice et la vertu
They grow, they grasp vice and virtue
Et les grands restent des modèles immortels, irréels
And the elders remain immortal, unreal models
Pensons à leur existence
Let's think about their existence
Ils vivent déjà la délinquance
They're already living the delinquency
Le prix ils le payent
They pay the price
Un jour on l'sait
One day we know it
Le triomphe de la rue est cruel
The triumph of the street is cruel
Influencés ils ne résistent pas à l'appât
Influenced, they can't resist the bait
Ça finit par coller à la peau
It ends up sticking to their skin
Le plongeon, la déchéance
The fall, the downfall
Les moissons de leur enfance
The harvests of their childhood
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
Les pétards dans les halls
The firecrackers in the halls
Les bagarres dans les blocs
The fights in the blocks
Et l'alcool, gyrophares
And the alcohol, flashing lights
C'est trop tard
It's too late
Au placard
In the closet
Les mamans pleurent un enfant
Mothers cry for a child
Les petits frères sont fiers du grand
The little brothers are proud of the big one
Un modèle immortel
An immortal model
Un être presque irréel
An almost unreal being
Pensons à leur existence
Let's think about their existence
Ils vivent déjà la délinquance
They're already living the delinquency
Le prix on l'paye
We pay the price
Un jour on l'sait
One day we know it
Le triomphe de la rue est cruel
The triumph of the street is cruel
Influencés, ils ne résistent pas à l'appât
Influenced, they can't resist the bait
Ça finit par coller à la peau
It ends up sticking to their skin
Et c'est l'plongeon, la déchéance
And it's the fall, the downfall
Les moissons de leur enfance
The harvests of their childhood
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
On fait
We act
Les cons
Like fools
Et on regrette ce temps
And we regret those times
Aujourd'hui tout fout l'camp
Today everything's falling apart
Gamin
Kid
Emprunte le bon chemin
Take the right path
Même si le mauvais temps
Even if the bad weather
T'oblige à rester dedans
Forces you to stay inside
On fait
We act
Les cons
Like fools
Et on regrette ce temps
And we regret those times
Aujourd'hui tout fout l'camp
Today everything's falling apart
Gamin
Kid
Emprunte le bon chemin
Take the right path
Même si le mauvais temps
Even if the bad weather
T'oblige à rester dedans
Forces you to stay inside
(Les pétards dans les halls
(The firecrackers in the halls
Les bagarres dans les blocs
The fights in the blocks
Et l'alcool, gyrophares
And the alcohol, flashing lights
C'est trop tard
It's too late
Au placard
In the closet
Le petit devient grand
The little one grows up
Devient chaud
Gets hot-headed
Devient fort)
Gets strong)
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
Trop de démêlés les gars
Too many troubles, girl
Pour les petits faut faire au moins le premier pas
For the little ones, we must at least take the first step
Pour les petits faut leur montrer qu'on est
For the little ones, we must show them that we are there
Faites pas baliser les mômes
Don't let the kids freak out
Essayez d'éviter
Try to avoid
Essayez d'éviter ça
Try to avoid that
Essayez d'éviter
Try to avoid
Essayez d'éviter ça
Try to avoid that





Writer(s): Pierre-michel Ghoyt, Jean David Seppo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.