Paroles et traduction Jack Johnson feat. Kawika Kahiapo - Constellations - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constellations - Acoustic Version
Созвездия - Акустическая версия
The
light
was
leaving
in
the
west
it
was
blue
Свет
угасал
на
западе,
небо
синело,
The
children's
laughter
sang
Детский
смех
звенел,
And
skipping
just
like
the
stones
they
threw
И
дети,
словно
брошенные
ими
камни,
прыгали,
Their
voices
echoed
across
the
waves
Их
голоса
эхом
разносились
по
волнам.
It's
getting
late
Уже
поздно.
It
was
just
another
night
Это
был
просто
еще
один
вечер
With
a
sunset
and
a
moonrise
С
закатом
и
восходом
луны,
Not
so
far
behind
Не
так
далеко
друг
от
друга,
To
give
us
just
enough
light
Чтобы
дать
нам
достаточно
света,
To
lay
down
underneath
the
stars
Чтобы
лежать
под
звездами,
Listen
to
Papa's
translations
Слушать
папины
пересказы
Of
the
stories
across
the
sky
Историй,
написанных
на
небе.
We
drew
our
own
constellations
Мы
рисовали
свои
собственные
созвездия.
The
west
winds
often
last
too
long
Западные
ветры
часто
дуют
слишком
долго,
And
when
they
calm
down
И
когда
они
стихают,
Nothing
ever
feels
the
same
Ничто
уже
не
чувствуется
так
же.
Sheltered
under
the
Kamani
tree
Укрывшись
под
деревом
Камани,
Waiting
for
the
passing
rain
Ждем,
когда
пройдет
дождь.
Clouds
keep
moving
to
uncover
the
sea
Облака
продолжают
двигаться,
открывая
море
Of
stars
up
above
us
chasing
the
day
away
Звезд
над
нами,
прогоняющих
день,
To
find
the
stories
that
we
sometimes
need
Чтобы
найти
истории,
которые
нам
иногда
нужны.
Listen
close
enough,
all
else
fades
Если
слушать
достаточно
внимательно,
все
остальное
исчезает,
It
was
just
another
night
Это
был
просто
еще
один
вечер
With
a
sunset
and
a
moonrise
С
закатом
и
восходом
луны,
Not
so
far
behind
Не
так
далеко
друг
от
друга,
To
give
us
just
enough
light
Чтобы
дать
нам
достаточно
света,
To
lay
down
underneath
the
stars
Чтобы
лежать
под
звездами,
Listen
to
all
the
translations
Слушать
все
пересказы
Of
the
stories
across
the
sky
Историй,
написанных
на
небе.
We
drew
our
own
constellations
Мы
рисовали
свои
собственные
созвездия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.