Jack Johnson - I Tend To Digress - traduction des paroles en allemand

I Tend To Digress - Jack Johnsontraduction en allemand




I Tend To Digress
Ich neige dazu abzuschweifen
Is there really someone out there cooking all of this up? He needs it hot
Gibt es da wirklich jemanden, der das alles ausheckt? Er braucht es heiß
He's not trying to find me in a microscope
Er versucht nicht, mich unter einem Mikroskop zu finden
And I'm not trying to cope with the idea
Und ich versuche nicht, mit der Idee klarzukommen
Says, nope, when his friends ask him
Er sagt: "Nö", wenn seine Freunde ihn fragen
If he thinks I'm really looking up from way down here
Ob er glaubt, dass ich wirklich von hier unten hochschaue
Is there really someone down there trying to hold on to a world?
Gibt es da wirklich jemanden, der versucht, sich an einer Welt festzuhalten?
He'll never see me writing notes, or knocking planets over with my pen
Er wird mich nie Notizen schreiben sehen oder Planeten mit meinem Stift umwerfen
In this moment I stay still, I feel I should try to disturb nothing
In diesem Moment bleibe ich still, ich fühle, ich sollte versuchen, nichts zu stören
But I tend to digress from time to time
Aber ich neige dazu, von Zeit zu Zeit abzuschweifen
Back here in the headlights
Hier hinten in den Scheinwerfern
I compare and I contrast
vergleiche ich und stelle gegenüber
It's fair to say sometimes I make things last longer than they want to last
Man kann wohl sagen, dass ich manchmal Dinge länger dauern lasse, als sie dauern wollen
Fall when I was younger
Herbst, als ich jünger war
Or next spring when I'll be singing songs about now
Oder nächstes Frühjahr, wenn ich Lieder über jetzt singen werde
Wondering just how I got from there to here
Und mich frage, wie ich von dort hierher gekommen bin
Or the other way around
Oder umgekehrt
Am I just a proper noun?
Bin ich nur ein Eigenname?
I tend to digress from time to time
Ich neige dazu, von Zeit zu Zeit abzuschweifen
Yeah, I tend to digress from time to time
Ja, ich neige dazu, von Zeit zu Zeit abzuschweifen
Is it time to start over again?
Ist es Zeit, wieder von vorne anzufangen?
Oh, time, is it time to start over again?
Oh, Zeit, ist es Zeit, wieder von vorne anzufangen?
But I want meaning, I want a reason
Aber ich will Bedeutung, ich will einen Grund
It's not enough to have a pleasing morning
Es ist nicht genug, einen schönen Morgen zu haben
Listening to birds sing songs about getting their money's worth
Und Vögeln zuzuhören, die Lieder darüber singen, wie sie auf ihre Kosten kommen
Or the earth beneath the cement
Oder die Erde unter dem Zement
Beneath the chair, I'm sitting in
Unter dem Stuhl, auf dem ich sitze
Under the roof over my head
Unter dem Dach über meinem Kopf
Under a sky that's turning red
Unter einem Himmel, der sich rot färbt
Under the stars, begin to shine
Unter den Sternen, die zu leuchten beginnen
As I become unstuck in time
Während ich in der Zeit verrutsche
Waking up in strange places
An seltsamen Orten aufwache
Chasing good conversations with my friends
Gute Gespräche mit meinen Freunden suche
Where'd my mind go? With my friends
Wo ist mein Verstand hin? Mit meinen Freunden
What do I know?
Was weiß ich schon?
I tend to digress from time to time
Ich neige dazu, von Zeit zu Zeit abzuschweifen





Writer(s): Jack Hody Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.