Jack Johnson - Losing Keys - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Johnson - Losing Keys




Losing Keys
Потеря ключей
Don′t worry
Не волнуйся,
Everybody in the room notices you
все в комнате тебя заметили.
Sit back and relax the night is early
Расслабься, ночь только началась,
You're ′bout to overdo it
ты сейчас переусердствуешь.
So come and tell me something that you've already told me
Так что давай, расскажи мне что-нибудь, что ты уже рассказывала,
'Cause everybody′s already heard all of your stories
ведь все уже слышали все твои истории.
I′m hoping some of them are true
Я надеюсь, что некоторые из них правдивы.
I've been losing lots of keys lately
Я в последнее время теряю много ключей,
I don′t know what that means
не знаю, что это значит,
But maybe I'd be better off with things that can′t be locked at all
но, возможно, мне было бы лучше с вещами, которые вообще нельзя запереть.
I've been feeling kind of sea sick lately
Меня в последнее время немного укачивает,
See you reaching to me gonna save me
вижу, как ты тянешься ко мне, чтобы спасти меня.
You or me, I would much rather take the fall
Ты или я, я бы предпочел взять вину на себя.
The world has its ways
У мира есть свои способы
To quiet us down
успокоить нас.
The world has its ways
У мира есть свои способы
To quiet us down comes the rain
успокоить нас, и вот идет дождь.
Down comes our spirits again
Наше настроение снова падает,
But down comes the strength
но приходит сила,
To lift us up and then...
чтобы поднять нас, а затем...
Been going upwind now
Я слишком долго шел против ветра,
For too long
слишком долго.
Forget how
Забыл, как
To let go
отпустить.
Seems too hard
Кажется, слишком сложно,
Too late now
слишком поздно
To turn around
поворачивать назад.
The world has its ways
У мира есть свои способы
To quiet us down
успокоить нас.
The world has its ways
У мира есть свои способы
To quiet us down comes rain
успокоить нас, и вот идет дождь.
Down goes our spirits again
Наше настроение снова падает,
But down comes the strength
но приходит сила,
To lift us up and then...
чтобы поднять нас, а затем...





Writer(s): Jack Hody Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.