Paroles et traduction Jack Johnson - Windblown Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windblown Eyes
Глаза, Обдуваемые Ветром
Well,
the
anchor
has
been
tested
Ну
вот,
якорь
поднят,
I
guess
we'll
stay
put
for
awhile
На
какое-то
время
мы
здесь
задержимся.
I
put
the
fire
where
it
wanted
Я
развел
огонь
там,
где
он
хотел,
Watched
the
water
become
dry
И
смотрел,
как
вода
испаряется.
Once
more,
I
was
lost
in
thoughts
that
were
not
mine
Вновь
я
потерялся
в
чужих
мыслях,
When
I
looked
up,
they
were
lost
upon
the
tide
А
когда
поднял
глаза,
они
уплыли
с
приливом.
And
now
I'm
just
an
island
in
these
systems
of
silence
Теперь
я
всего
лишь
остров
в
этой
системе
тишины,
And
as
I
drift
around,
I'm
still
bound
to
find
the
friends
И
пока
я
дрейфую,
я
все
еще
надеюсь
найти
друзей
On
the
faces
of
my
friends,
until
the
metronome
ends
В
лицах
моих
друзей,
пока
не
остановится
метроном.
These
windblown
eyes
finding
it
hard
to
see
Этим
глазам,
обдуваемым
ветром,
трудно
видеть,
There's
no
straight
lines
out
on
this
open
sea
Нет
прямых
линий
в
этом
открытом
море.
No
way
back
home,
only
places
to
be
Нет
пути
домой,
есть
только
места,
где
нужно
быть,
It's
a
wondrous
world,
but
it's
got
the
best
of
me
Это
чудесный
мир,
но
он
взял
надо
мной
верх.
Got
the
best
of,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Взял
надо
мной
верх,
о-о-о,
о-о-о-о
Got
the
best
of,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Взял
надо
мной
верх,
о-о-о,
о-о-о-о
As
if
it
was
a
given,
I
let
the
rhythm
ease
my
mind
Словно
это
было
само
собой
разумеющимся,
я
позволил
ритму
успокоить
мой
разум,
I
pulled
the
cold
out
of
the
dark
Я
вытащил
холод
из
темноты
And
I
poured
the
darkness
on
the
light,
but
I
wanted
more
И
вылил
темноту
на
свет,
но
я
хотел
большего.
Don't
we
all
dissolve
into
the
night
only
to
wake
up
Разве
мы
все
не
растворяемся
в
ночи,
чтобы
проснуться
In
the
morning
untied?
Утром
свободными?
And
all
the
blessed
pieces
И
все
эти
благословенные
осколки
Well,
they
have
been
dust
now
for
some
time
Что
ж,
они
уже
некоторое
время
пыль,
And
the
rest,
it
carries
on,
all
imperfect
and
just
fine
А
остальное
продолжается,
все
несовершенное
и
прекрасное.
Another
season
gone,
do
I
belong
to
them,
or
they
to
me?
Еще
один
сезон
прошел,
принадлежу
ли
я
им,
или
они
мне?
Do
the
reflections
belong
to
the
stars
or
to
the
sea?
Отражения
принадлежат
звездам
или
морю?
How
do
I
let
go
of
yesterday
and
yet
to
be?
Как
мне
отпустить
вчерашний
день
и
то,
что
будет?
These
windblown
eyes
find
it
so
hard
to
see
Этим
глазам,
обдуваемым
ветром,
так
трудно
видеть,
There's
no
straight
lines
out
on
this
open
sea
Нет
прямых
линий
в
этом
открытом
море.
No
way
back
home,
only
places
to
be
Нет
пути
домой,
есть
только
места,
где
нужно
быть,
It's
a
wondrous
world,
but
it's
got
the
best
of
me
Это
чудесный
мир,
но
он
взял
надо
мной
верх.
Got
the
best
of,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Взял
надо
мной
верх,
о-о-о,
о-о-о-о
Got
the
best
of,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Взял
надо
мной
верх,
о-о-о,
о-о-о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о-о
Well,
the
anchor
has
been
lifted
Ну
вот,
якорь
поднят,
I
won't
be
back
here
for
a
while
Я
не
вернусь
сюда
еще
долго.
I
put
his
ashes
where
he
wanted
Я
развеял
его
прах
там,
где
он
хотел,
And
I
kept
some
by
my
side
И
немного
оставил
у
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Hody Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.