Jack Kerouac & Steve Allen, Jack Kerouac & Steve Allen - October In the Railroad Earth - traduction des paroles en russe

October In the Railroad Earth - Jack Kerouac , Jack Kerouac & Steve Allen , Steve Allen traduction en russe




October In the Railroad Earth
Октябрь в железнодорожной земле
There was a little alley in San Francisco
Был переулочек в Сан-Франциско
Back of the Southern Pacific station at Third and Townsend
Задворки станции Саутерн Пасифик на Третьей и Таунсенд
In red brick of drowsy lazy afternoons
В красном кирпиле дремотных ленивых послеполудений
With everybody at work in offices
Когда все на работе в конторах
In the air you feel the impending rush of the commuter frenzy
В воздухе чувствуешь надвигающийся напор толкучки пассажиров
As soon they'll be charging en masse from market
Скоро они хлынут массой с Маркет
And Sansome buildings on foot and in buses and all well dressed
И зданий Сансом пешком и в автобусах, все при галстуках
Through workingman Frisco of walk-up truck drivers
Сквозь рабочий Фриско шоферов грузовиков без лифтов
And even the poor grime bemarked Third Street
И даже убогую закопченную Третью улицу
Of lost bums, even Negroes
Потерянных бродяг, даже негров
So hopeless and long left East
Таких безнадежных и давно покинувших Восток
And meanings of responsibility and Try
И смыслы ответственности и Попытки
That now all they do is stand there spitting in the broken glass
Что теперь лишь стоят, плюя в битое стекло
Sometimes fifty in one afternoon against one wall at Third and Howard
Порой пятьдесят за день у стены на Третьей и Говард
And here's all these Millbrae and San Carlos
А тут все эти Миллбрей и Сан-Карлос
Neat necktie producers and commuters of America
Аккуратные галстучники и пригородники Америки
And steel civilization
И стальная цивилизация
Rushing by with San Francisco Chronicles
Мчатся мимо с Сан-Францисканскими Хрониками
And Green Call Bulletins
И Зелеными Бюллетенями Колла
Not even enough time to be disdainful
Даже времени на презрение нет
They've got to catch 1:30, 1:32, 1:34, 1:36
Им надо успеть на 1:30, 1:32, 1:34, 1:36
All the way up to 1:46
Вплоть до 1:46
Till the time of evening supper in homes of the railroad earth
До времени вечерней трапезы в домах железнодорожной земли
When high in the sky the magic stars ride above the following
Когда высоко в небе волшебные звезды плывут над несущимися
Hot-shot freight trains
Скоростными товарняками
It's all in California, it's all a sea
Это вся Калифорния, это целое море
I swim out of it in afternoons of sun-hot meditation in my jeans
Я выплываю из него в послеполуденные часы солнечной медитации в джинсах
With head on handkerchief on brakeman's lantern
С головой на платке поверх фонаря тормозника
Or, if not working, on book
Или, если не работаю, на книге
I look up at blue sky of perfect lost purity
Гляжу в синее небо утраченной чистоты
And feel the warp of wood of old America beneath me
И чувствую под собой перекос дерева старой Америки
And I have insane conversations with Negroes
И веду безумные беседы с неграми
In second-story windows above
В окнах второго этажа
And everything is pouring in
И всё вливается в меня
The switching moves of boxcars in that little alley
Маневры вагонов в том переулочке
Which is so much like the alleys of Lowell
Так похожем на переулки Лоуэлла
And I hear far off in the sense of coming night
И слышу вдали в ощущении грядущей ночи
That engine calling our mountains
Зов того паровоза к нашим горам
But it was that beautiful cut of clouds
Но то был прекрасный разрез облаков
I could always see above the little S.P. alley
Что я всегда видел над переулком Саутерн Пасифик
Puffs floating by from Oakland
Клубящихся от Окленда
Or the Gate of Marin to the north or San Jose south
Или от Ворот Марин на севере или Сан-Хосе на юге
The clarity of Cal to break your heart
Ясность Калифорнии, разбивающая сердце
It was the fantastic drowsing drum hum
То было фантастическое дремотное гудение
Of lum mum afternoon nathin to do
Лам мам послеполудень нечего делать
Old Frisco with end of land sadness
Старый Фриско с тоской края земли
The people
Люди
The alley full of trucks and cars of businesses near abouts
Переулок полон грузовиков и машин окрестных контор
Nobody knew or far from cared who I was
Никто не знал или не заботился, кто я
All my life three thousand five hundred miles from birth
Всю жизнь в трех с половиной тысячах миль от рождения
All opened up and at last belonged to me in great America
Всё распахнулось и наконец принадлежало мне в великой Америке
And now it's night in Third Street
А теперь ночь на Третьей улице
The keen little neons and also yellow bulb lights
Резкие неончики и желтые лампочки
Of impossible to believe flops
Невозможных веры ночлежек
The dark ruined shadows moving back of torn yellow shades
Темные разбитые тени за рваными желтыми шторами
Like a degenerate china with no money
Как выродившийся Китай без гроша
The cats in Annie's alley
Коты в переулке Энни
The flop comes on, moans, rolls
Ночлежник встает, стонет, ворочается
The street is loaded with darkness
Улица залита тьмой
Blue sky above with stars hanging high over old hotel roofs
Синее небо с высоко висящими звездами над старыми крышами отелей
And blowers of hotels moaning out dusts of interior
И вентиляторы отелей стонут пылью интерьеров
The grime inside the word in mouths is falling out tooth by tooth
Грязь внутри слова во рту вываливается зуб за зубом
The reading room's tick tock big clock
Тик-так больших часов в читальне
With creaked chair and slant boards
Со скрипучим стулом и наклонными досками
And old faces looking up over rimless spectacles
И старыми лицами, глядящими поверх безободковых очков
Bought in some West Virginia or Florida
Купленных в какой-то Западной Вирджинии или Флориде
Or Liverpool England pawnshop
Или ливерпульском английском ломбарде
Long before I was born
Задолго до моего рождения
And across rains they've come to the end of the land sadness
И сквозь дожди они пришли к тоске края земли
End of the world gladness
Ликованию конца света
All your San Francisco's will have to fall eventually and burn again
Всем вашим Сан-Франциско придется пасть и сгореть вновь
But I'm walking
Но я иду
And one night a bum fell into the hole of the construction job
И однажды ночью бродяга свалился в яму стройки
Where they're tearing a sewer by day
Где днем роют канализацию
The husky Pacific and Electric youths in torn jeans
Крепкие парни Пасифик энд Электрик в рваных джинсах
Who work there often I think of going up to some of them like
Которые там работают, я думаю подойти к ним, например
Say blond ones with wild hair and torn shirts and say
Скажем, блондинам с дикими волосами и рваными рубахами, и сказать
"You ought to apply for the railroad, it's much easier work
"Вам бы в железнодорожники, работа легче
You don't stand around the street all day and you get much more pay"
Не стоите целый день на улице, да и платят больше"
But this bum fell in the hole, you saw his foot stick out
Но этот бродяга упал в яму, ты видел его торчащую ногу
British MG also driven by some eccentric
Британский MG, ведомый каким-то чудаком
Once backed into that hole
Тоже раз заехал в ту яму
And as I came home from a long sad day afternoon local
И когда я возвращался с долгого грустного дня на местном из
To Hollister out of San Jose miles away
Холлистера из Сан-Хосе за мили
Across verdurous fields of prune and juice joy
Через сочные поля слив и сока радости
Here's this British MG backed
Вот этот британский MG задом
And legs up wheels up into a pit
Колесами вверх в яме
And bums and cops standing right outside the coffee shop
И бродяги с копами стоят прямо у кафе
It was the way they fenced it
Это из-за того, как огородили
But he never had the nerve to do it
Но у него не хватило духу сделать это
Due to the fact that he had no money and nowhere to go
Из-за того, что не было денег и идти некуда
And oh his father was dead and oh his mother was dead
И о, его отец умер, и о, его мать умерла
And oh his sister was dead and oh his whereabout was dead was dead
И о, его сестра умерла, и о, его местонахождение умерло, умерло
But and then at that time also
Но и тогда же
I used to lay in my room on long sad day afternoons
Я валялся в комнате в долгие грустные послеполудни
Listening to Jumpin' George with my fifth of Tokay, no tea
Слушая Прыгающего Джорджа с моей пятой токайского, не чая
And just under the sheets laugh to hear the crazy music
И под простынями смеялся над безумной музыкой
Mama, he treats your daughter mean
Мама, он плохо обращается с твоей дочерью
Mama, papa, don't you come in here, I'll kill you, etc
Мама, папа, не входите сюда, я убью вас, и т.д.
Getting high by myself in room glooms
Кайфуя в одиночестве в сумерках комнаты
And all wondrous knowing about the Negro
И всё дивное знание о негре
The essential American
Сущностном американце
Out there always finding his solace
Вечно находящем утешение
His meaning in the fellaheen street
Свой смысл на улице простонародья
And not in abstract morality
А не в абстрактной морали
And even when he has a church
И даже когда у него есть церковь
You see the pastor out front bowing to the ladies on the make
Видишь пастора у входа, кланяющегося дамам на выданье
You hear his great vibrant voice on the Sunday
Слышишь его мощный вибрирующий голос в воскресный
Afternoon sidewalk full of sexual vibrato saying
Послеполуденный тротуар, полный сексуального вибрато, говорящий
"Why yes ma'am but the gospel do say
"Но да, мадам, однако в Евангелии сказано
That man was born of woman's womb"
Что человек рожден из лона женщины"
No, and so by that time I come crawling out of my warm sack
Нет, и вот к тому времени я выползаю из теплого мешка
And hit the street
И выхожу на улицу
When I see the railroad ain't going to call me
Когда вижу, железная дорога не позовет меня
Till 5 a.m. Sunday morn probably
До 5 утра воскресенья наверное
For a local out of Bay Shore
На местный из Бэй Шор
In fact always for a local out of Bay Shore
Собственно всегда на местный из Бэй Шор
And I go to the whale bar of all the wild bars in the world
И я иду в китовый бар всех диких баров мира
The one and only Third and Howard
Единственный и неповторимый Третья и Говард
And there I go in and drink with the madmen
И там я вхожу и пью с безумцами
And if I get drunk I get
И если напьюсь, то получаю
The girl who come up to me in there one night
Девушку, которая подошла ко мне там однажды ночью
I was there with Al Buckle, said to me
Я был там с Элом Баклом, сказала мне
"You want to play with me tonight Jim?"
"Хочешь поиграть со мной сегодня, Джим?"
And I didn't think I had enough money
И я думал, что у меня недостаточно денег
And I told this to Charlie Lowe and he laughed said
И я сказал это Чарли Лоу, и он засмеялся, сказал
"How do you know she wanted money?
"Откуда ты знаешь, что ей нужны деньги?
Always take the chance that she might be out just for love
Всегда рискуй, вдруг она просто за любовью
Or just out for love, you know what I mean
Или просто за любовью, понимаешь
Don't be a sucker"
Не будь лохом"
She was a good-looking doll and she said
Она была симпатичной куколкой и сказала
"How would you like to ool you kool with me mon?"
"Как бы ты хотел ууул, ты куул со мной, мужик?"
And I stood there like a jerk
А я стоял как идиот
In fact bought drink, gut drink, drunk that night
Фактически купил выпивку, выпил, напился той ночью
And in the 299 Club I was hit by the proprietor
И в клубе "299" меня ударил хозяин
The band breaking up the fight
Оркестр разнимал драку
Before I had a chance to decide to hit him back
Прежде чем я решил ответить ударом
Which I didn't want to do anyway
Чего я впрочем не хотел
And out on the street
А на улице
I tried to rush back in but they had locked the door
Я попытался ворваться обратно, но дверь заперли
And were looking at me through the forbidden glass in the door
И смотрели на меня через запретное стекло в двери
With faces like undersea
С лицами как под водой
I should have played with her shoodoodoodoodookadookie
Надо было поиграть с ней шудудудудудукадуки





Writer(s): Steve Allen, Jack L Kerouac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.