Jack Kerouac & Steve Allen, Jack Kerouac & Steve Allen - The Sounds of the Universe Coming In My Window - traduction des paroles en russe

The Sounds of the Universe Coming In My Window - Jack Kerouac , Jack Kerouac & Steve Allen , Steve Allen traduction en russe




The Sounds of the Universe Coming In My Window
Звуки Вселенной, входящие в моё окно
The mill valley trees
Деревья Милл-Вэлли
The pines with green mint look
Сосны с мятно-зелёным обликом
And there's a tangled eucalyptus hulk stick
И вот запутанный ствол эвкалипта
Fallen through the late sunlight tangle of those needles
Упавший сквозь поздний солнечный клубок иголок
Hanging from it like a live wire connecting it to the ground
Свисающих с него как живой провод, связующий с землёй
Just below
Прямо внизу
The notches where little threads sought to fell the sad pine
Зарубки, где тонкие нити пытались свалить грустную сосну
Not bleeding much, just a lot of crystal sap
Кровоточа несильно, лишь прозрачным соком
The ants are mining in, motionless like cows on the grass
Муравьи роются внутри, недвижны как коровы на траве
And so they must be aphids, percolating up the steen
А значит, это тли, просачивающиеся вверх по стеблю
The store provender in their bottomless bellies
Храня провизию в своих бездонных брюшках
As for all I know are bigger than the bellies of the universe beyond
Которые, насколько я знаю, больше чрева самой вселенной
The little tragic windy cottages on the high, lass city wad hill
Домики-трагедии на высоком холме усталого города
And today roosting in sun hot dream above the tree head
И сегодня греющиеся в знойном сновидении над древесной
Of seas and meadow patch
Главой морей и лоскутом луга
While still qi, qi pearl the birdies and mammals
Пока птички и зверушки всё чирикают жемчужно
Mark and ululate moodily in this valley of peaceful firewood
И завывают меланхолично в долине мирных дров
In stacks that make you think of Oregon in the morning in 1928
Сложенных так, что вспоминается Орегон утром 1928
When back was home on the range lake and his hunting knife
Когда он вернулся домой на озёрный простор с охотничьим ножом
Threw away and went to sit among the ponderosa pines
Отбросил его и сел среди сосен пондероса
To think about love his girls bare bodice like a fennel seed
Думать о любви, о девушках с обнажённым станом как семя фенхеля
The naval in her milk bun
О пупке на её молочной булочке
Seany McGonagall and Roger Nolte held up the Boston Bank
Шони МакГонагалл и Роджер Нольте ограбили Бостонский банк
And murdered a girl in these old woods
И убили девушку в этих древних лесах
And next you saw the steely green iron photograph and true detective
А потом ты увидел стальную зелёную фотографию из True Detective
Showing black blotches in the black blotch
Показывающую чёрные пятна на чёрном пятне
Running covert by the dirty roadside not Oregon at all
Бегущие скрытно у грязной обочины совсем не Орегон
Or Jim back so happy with his mouth
Или Джим, такой счастливый со своим ртом
That blade of grass depending
Эта травинка, колеблющаяся
Hummingbird hums hello, bugs race and swoop
Колибри жужжит "привет", жуки мчатся и пикируют
Two ants hurry to catch up with lonely Joe
Два муравья спешат догнать одинокого Джо
The tree above me is like a woman's thigh
Дерево надо мной как женское бедро
Smooth eucalyptus bumps and muscle swells
Гладкие шишки эвкалипта и мышечные изгибы
Why would I wear a weid? A week would leave
Зачем мне носить вдовью вуаль? Неделя бы прошла
Why was the rat mixed up in the sun?
Почему крыса запуталась в солнце?
"Because Bodhidharma came from the West with dark eyebrows"
"Ибо Бодхидхарма пришёл с Запада с тёмными бровями"
And China had a mountain wall
И Китай имел горную стену
And mists get lost above the yanked sea gorge
И туманы теряются над вырванным морским ущельем
And this isn't mysterious yack the bird makes, yick
И это не таинственное "як" птицы, "ик"
"Wowf wow what" sings the dog blood blut blut below the homestead deer
"Гав гав что" поёт собака кровь блут блут под оленем усадьбы
Red robins with saffron, scarlet or orange redbreasts
Малиновки с шафрановыми, алыми или оранжевыми грудками
Make a racket in the dry, dead car crashed tree Neil mentioned
Поднимают гвалт в сухом мёртвом дереве, о котором Нил говорил
He went off the road into the eucalyptus'
Он съехал с дороги в эвкалипты
And it's all busting out
И всё это прорывается наружу
Indicating the prune blossoms
Указывая на цветы сливы
And Bodhidharma came from the India West
И Бодхидхарма пришёл с индийского Запада
To seek converts to his wall gazing
Искать обращённых для своего созерцания стены
Ended up with zen magic monks, mopping each other
Закончил дзэнскими монахами-волшебниками, шлёпающими друг
And one in all and other in mud koan puddles to prove the crystal void
Друга в грязевых коанах, доказывая хрустальную пустоту
Wow
Вау





Writer(s): Steve Allen, Jack L Kerouac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.