Paroles et traduction Jack Ladder - Two Clocks
We
are
2 Clocks,
ticking
in
time;
Мы
словно
двое
часов,
тикаем
в
такт,
Perfect
reallign,
ticking
right
on
time;
В
идеальном
согласии,
точно
отбиваем
ритм.
If
your
hands
move
too
slowly,
that'd
be
fine;
Если
твои
стрелки
движутся
слишком
медленно,
ничего
страшного,
'Cause
I'd
wait
for
you,
like
I
always
do.
Ведь
я
подожду
тебя,
как
жду
всегда.
We
are
2 birds,
sitting
on
the
line
Мы
словно
две
птицы,
сидящие
на
проводе,
Electricity
flows
through
you
and
me;
Электричество
течет
сквозь
тебя
и
меня.
If
one
of
us
did
fly,
then
the
other
would
fry;
Если
одна
из
нас
взлетит,
другая
сгорит,
So
I'll
stay
with
you,
until
we
see
this
through.
Поэтому
я
останусь
с
тобой,
пока
мы
не
пройдем
через
это.
We
are
2 trees,
growing
side
by
side;
Мы
словно
два
дерева,
растущие
бок
о
бок,
Our
roots
burrow
deep,
think
how
we
stand
asleep;
Наши
корни
глубоко
врастают
в
землю,
только
подумай,
как
мы
спим,
стоя.
If
our
roots
should
entwine,
then
we'd
suffocate
and
die;
Если
наши
корни
переплетутся,
мы
задохнемся
и
умрем.
If
I
hold
you
too
tight,
please
don't
leave
me
tonight.
Если
я
буду
держать
тебя
слишком
крепко,
прошу,
не
покидай
меня
этой
ночью.
In
the
morning,
if
we
are
still
alive;
Утром,
если
мы
будем
еще
живы,
We
can
keep
on
living
through
the
day;
Мы
сможем
продолжать
жить
этим
днем.
If
by
chance
we
were
to
die,
I
couldn't
think
of
a
more
perfect
wayn
Если
вдруг
мы
умрем,
я
не
могу
придумать
более
совершенного
способа.
Hey
hey,
perfect
way.
Эй,
эй,
более
совершенного
способа.
We
are
2 Clocks,
ticking
in
time;
Мы
словно
двое
часов,
тикаем
в
такт,
Perfect
reallign,
ticking
right
on
time;
В
идеальном
согласии,
точно
отбиваем
ритм.
If
your
hands
move
too
slowly,
that'd
be
fine;
Если
твои
стрелки
движутся
слишком
медленно,
ничего
страшного,
'Cause
I'd
wait
for
you,
like
I
always
do.
Ведь
я
подожду
тебя,
как
жду
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Kenneth Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.