Jack Newsome - All Dressed Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Newsome - All Dressed Up




All Dressed Up
Наряженная
This ain't the movies, this ain't TV
Это не кино, это не сериал,
Maybe then I'd understand what you're doing to me
Иначе я бы понял, что ты со мной делаешь.
This ain't no black tie after party
Это не вечеринка после официального приема,
But I'm hot under the collar like a woobie
Но мне жарко под воротником, как в одеяле.
You've been dressing for nobody but yourself
Ты наряжалась только для себя,
Good as ever but it really doesn't help
Выглядишь как всегда сногсшибательно, но это не помогает.
Back when you called I should've known
Когда ты позвонила, я должен был догадаться,
Babe, we could've done this on the phone
Детка, мы могли бы все это обсудить по телефону.
Why'd you get all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Just to come let me down
Только чтобы разочаровать меня,
Kicking me when I'm down
Добить меня, когда я и так на дне.
And I hate how much it hurts
И я ненавижу, как больно мне от того,
That you're all dressed up
Что ты так нарядилась
Just to comе say goodbye
Только для того, чтобы попрощаться.
You're looking so good tonight
Ты сегодня такая красивая.
Why'd you made a bad thing worsе
Зачем ты усугубляешь и без того плохую ситуацию?
Why you're all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Yeah, all dressed up
Да, вся такая нарядная.
You got me messed up
Ты меня совсем запуталa.
Damn, you made a bad thing worse
Черт, ты усугубила и без того плохую ситуацию.
I please need a moment, please, give me a break
Дай мне минутку, пожалуйста, дай мне передышку.
My heart is beating two times more than it can take, oh, baby
Мое сердце бьется вдвое быстрее, чем может выдержать, о, детка.
You've been dressing for nobody but yourself
Ты наряжалась только для себя,
It doesn't matter but it really doesn't help
Это не имеет значения, но это действительно не помогает.
Back when you called I should've known
Когда ты позвонила, я должен был догадаться,
Babe, we could've done this on the phone
Детка, мы могли бы все это обсудить по телефону.
Why'd you get all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Just to come let me down
Только чтобы разочаровать меня,
Kicking me when I'm down
Добить меня, когда я и так на дне.
And I hate how much it hurts
И я ненавижу, как больно мне от того,
That you're all dressed up
Что ты так нарядилась
Just to come say goodbye
Только для того, чтобы попрощаться.
You're looking so good tonight
Ты сегодня такая красивая.
Why'd you made a bad thing worse
Зачем ты усугубляешь и без того плохую ситуацию?
Why you're all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Yeah, all dressed up
Да, вся такая нарядная.
You got me messed up
Ты меня совсем запуталa.
Damn, you made a bad thing worse
Черт, ты усугубила и без того плохую ситуацию.
All dressed up
Вся такая нарядная.
Why'd you get all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Why am I all dressed up?
Зачем я так нарядился?
Just to get all messed up now
Чтобы теперь все испортить.
Why'd you get? Why'd you get? Why'd you get?
Зачем ты? Зачем ты? Зачем ты?
Why'd you get all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Just to come let me down
Только чтобы разочаровать меня,
Kicking me when I'm down
Добить меня, когда я и так на дне.
And I hate how much it hurts
И я ненавижу, как больно мне от того,
That you're all dressed up
Что ты так нарядилась
Just to come say goodbye
Только для того, чтобы попрощаться.
You're looking so good tonight
Ты сегодня такая красивая.
Why'd you made a bad thing worse
Зачем ты усугубляешь и без того плохую ситуацию?
Why you're all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
Yeah, all dressed up
Да, вся такая нарядная.
You got me messed up
Ты меня совсем запуталa.
Damn, you made a bad thing worse
Черт, ты усугубила и без того плохую ситуацию.
Why you're all dressed up?
Зачем ты так нарядилась?
My, my, my babe
Моя, моя, моя, детка,
My baby, yeah
Моя малышка, да.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.