Jack Orsen - Klimawandel (with Kool Savas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack Orsen - Klimawandel (with Kool Savas)




Klimawandel (with Kool Savas)
Climate Change (with Kool Savas)
Ah!
Ah!
Ich vertrau meinem Instinkt, trink das Blut meiner Konkurrenz
I trust my instincts, drink the blood of my competition
Und glaubt mir, ich kam mit Durst, als wär ich Limp Bizkit
And believe me, I came thirsty, like I was Limp Bizkit
MCs verdampfen wie Liquids im Vape Pen, wenn ich spitt
MCs evaporate like liquids in a vape pen when I spit
Seit ich 12 bin, dröhnt mir der Schädel, als hätt ich Meningitis
Since I was 12, my head's been pounding like I had meningitis
Keiner wusste weswegen, Ärzte am Rätseln
Nobody knew why, doctors were puzzled
Deswegen lag ich jahrelang in Quarantäne, Dicka, fick mein Leben
That's why I was in quarantine for years, babe, fuck my life
Isoliert vom Rest, doch irgendwann kam diese Vision
Isolated from the rest, but at some point, this vision came
Rapper dezimier'n meine Mission
Decimating rappers is my mission
Der göttliche Wille, eben im Grill Royal, morgen zurück im Bistro
The divine will, just at Grill Royal, tomorrow back at the bistro
Von gut bezahlt zu arm in einem Jahr, du Hund, nenn dich Sisko
From well-paid to poor in a year, you dog, call yourself Sisko
Glaub mir, ich zerstör dich selbst aufm iPhone-Klingelton
Believe me, I'll destroy you even on an iPhone ringtone
Gebe alles und krieg nur 'n Bruchteil zurück wie Finderlohn
Give everything and get only a fraction back like a finder's fee
Horch hier hin, der Unterschied zwischen diesen Affen und mir ist
Listen here, the difference between these monkeys and me is
Ich kling noch wie ich, wenn leicht ein Vocal-Plug-in abgeschmiert ist
I still sound like myself even if a vocal plug-in crashed slightly
Du denkst, ihr Albumcover wird dem Status gerecht
You think their album cover lives up to the status
SAV und Jack Orsen, nenn uns Masters of Rap
SAV and Jack Orsen, call us Masters of Rap
Verbrenn'n Rapper, bis die Polkappen schmelzen
Burning rappers until the polar ice caps melt
Verändern das Wetter, Blitze werfend, hoch auf'm Felsen
Changing the weather, throwing lightning, high on the rocks
Los, lass uns batteln, dir kann keine Notlandung'n helfen
Come on, let's battle, no emergency landing can help you
Sie zerschell'n, Klimawandel, alles droht sich zu ändern (how dare you?)
They crash, climate change, everything threatens to change (how dare you?)
Unaufhaltbar, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Unstoppable, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
Alles stirbt, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Everything dies, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
S.O.S., M.O.R., das ist der Klimawandel
S.O.S., M.O.R., this is climate change
Bis zum Tod, wir würden nie verhandeln
To the death, we would never negotiate
Ich hab Gang, nimm den Thron, lang lebe der König
I have a gang, take the throne, long live the king
Eingesperrt, gefährlich wie ein Pitbull im Käfig
Locked up, dangerous like a pitbull in a cage
Anders als mein Kontostand habt ihr 'ne Null zu wenig
Unlike my bank balance, you guys have one zero too few
Direkt aus dem Knast zum Präsidenten Uli Hoeneß
Straight from prison to president, Uli Hoeneß
Gottverdammt, bin ich gut, Rappers Stanni
Damn, I'm good, rappers worship me
Mit dem Kopf durch die Wand wie ein Crashtest-Dummy
Head through the wall like a crash test dummy
Foto mit dem Cock in der Hand, Hashtag: Funny
Photo with the cock in hand, hashtag: Funny
Spreng ein Loch in die Bank, jetzt mach ich Cash Money
Blow a hole in the bank, now I'm making Cash Money
Hier kommt der Flowtester, nicht so wie viele Spiele
Here comes the flow tester, not like many games
Reise nach Jerusalem mit eignem Orchester
Musical chairs with my own orchestra
Ihr seid nicht der Rede wert, als wäre man Vorletzter
You're not worth mentioning, like being second to last
Wechsel mich selbst ein, hau das Ding rein, Tor, Netzer
I substitute myself in, slam the thing in, goal, Netzer
Diese Rapper, sie sind nicht auf dem Beat
These rappers, they're not on the beat
Die Welt ist ein Tennisball, ich schlag auf zum Sieg
The world is a tennis ball, I serve for the win
Ich tisch auf und beef mich mit jedem, der mich abfuckt
I set the table and beef with anyone who fucks with me
Guckt, wie's die zwei hier machen, Jack und Savas
Look how these two do it, Jack and Savas
Verbrenn'n Rapper, bis die Polkappen schmelzen
Burning rappers until the polar ice caps melt
Verändern das Wetter, Blitze werfend, hoch aufm Felsen
Changing the weather, throwing lightning, high on the rocks
Los, lass uns batteln, Dicka, keine Notlandung'n helfen
Come on, let's battle, babe, no emergency landings help
Sie zerschell'n, Klimawandel, alles droht sich zu ändern (how dare you?)
They crash, climate change, everything threatens to change (how dare you?)
Unaufhaltbar, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Unstoppable, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
Alles stirbt, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Everything dies, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
S.O.S., M.O.R., das ist der Klimawandel
S.O.S., M.O.R., this is climate change
Bis zum Tod, wir würden nie verhandeln (how dare you?)
To the death, we would never negotiate (how dare you?)
Verbrenn'n Rapper, bis die Polkappen schmelzen
Burning rappers until the polar ice caps melt
Verändern das Wetter, Blitze werfend, hoch auf'm Felsen
Changing the weather, throwing lightning, high on the rocks
Los, lass uns batteln, Dicka, keine Notlandung'n helfen
Come on, let's battle, babe, no emergency landings help
Sie zerschell'n, Klimawandel, alles droht sich zu ändern (how dare you?)
They crash, climate change, everything threatens to change (how dare you?)
Unaufhaltbar, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Unstoppable, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
Alles stirbt, M.O.R., das ist der Klimawandel (how dare you?)
Everything dies, M.O.R., this is climate change (how dare you?)
S.O.S., M.O.R., das ist der Klimawandel
S.O.S., M.O.R., this is climate change
Bis zum Tod, wir würden nie verhandeln
To the death, we would never negotiate





Writer(s): Abayomi Adeshola Akinola Sikuade, Niko Poptrandov, Savas Yurderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.