Jack Parow feat. Koos Kombuis - Johnny Is Nie Dood Nie (feat. Koos Kombuis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Parow feat. Koos Kombuis - Johnny Is Nie Dood Nie (feat. Koos Kombuis)




Johnny Is Nie Dood Nie (feat. Koos Kombuis)
Джонни не умер (feat. Koos Kombuis)
Onderkant die wind, by die spoor, by die spoor
На краю ветра, у железной дороги, у железной дороги
Hang jou reuk in die lug wat na trane ruik
Твой запах висит в воздухе, пахнет слезами
Onderkant die wind, by die spoor, by die spoor
На краю ветра, у железной дороги, у железной дороги
Onder hierdie maan my fietse lyf ...
Под этой луной лежит тело моего велосипеда...
Met 'n storie op die voorblad, met 'n kietie van 'n kat, met 'n byline
С историей на первой полосе, с фотографией кота, с подписью
Maar by nommer 22 is dit stil
Но в доме номер 22 тихо
By nommer 22 was die laaste pil, in die pipeline
В доме номер 22 была последняя таблетка, в процессе
In die pipeline
В процессе
Yo, Johnny was 'n cowboy, Johnny was 'n rush-kop
Эй, Джонни был ковбоем, Джонни был сорвиголовой
Johnny, Johnny, Johnny maak 'n groot geraas
Джонни, Джонни, Джонни поднимает большой шум
Johnny was 'n genius, Johnny was 'n fokop
Джонни был гением, Джонни был придурком
Johnny, Johnny stadig nou
Джонни, Джонни, помедленнее
Johnny, Johnny klap dit flou
Джонни, Джонни, вырубайся
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie, hy's net uit gepass
Джонни не умер, он просто отключился
En onthou jy nog daai aande, daar in Bird straat, Bird straat
А помнишь те вечера, там, на Берд-стрит, Берд-стрит?
Onthou jy nog die maande, van fokol doen en kak praat
Помнишь те месяцы, ничегонеделания и болтовни?
Onthou jy (), met sy vuil blou jeans
Помнишь (), с его грязными голубыми джинсами?
Tussen asbakkies en bottels, sal hy weird, weird sien
Среди пепельниц и бутылок, он видел странное, странное
Weet jy tog die rede, hoekom is dit alles oor
Знаешь ли ты причину, почему всё кончено?
Weet jy dalk die rede, hoekom ons jou moes verloor
Знаешь ли ты причину, почему мы тебя потеряли?
Is daar hoop vir ons wat oorbly
Есть ли надежда для тех, кто остался?
Is daar troos vir al die tjankies
Есть ли утешение для всех плакс?
Kan ons doen wat ons wil
Можем ли мы делать, что хотим?
Is daar lig daarvoor, of is die party oor
Есть ли для этого свет, или вечеринка окончена?
Is daar ooit iets in die hemel
Есть ли хоть что-то на небесах?
Johnny was 'n cowboy, Johnny was 'n rush-kop
Джонни был ковбоем, Джонни был сорвиголовой
Johnny, Johnny, Johnny maak 'n groot geraas
Джонни, Джонни, Джонни поднимает большой шум
Johnny was 'n genius, Johnny was 'n fokop
Джонни был гением, Джонни был придурком
Johnny, Johnny stadig nou
Джонни, Джонни, помедленнее
Johnny, Johnny klap dit flou
Джонни, Джонни, вырубайся
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie, hy's net uit gepass
Джонни не умер, он просто отключился
Desperaat in Dorpstraat, roekeloos in Rocky straat
Отчаявшийся на Дорп-стрит, безрассудный на Роки-стрит
Lippe op die klippe, met 'n sukkellende clutch plaat
Губы на камнях, с пробуксовывающим сцеплением
Die bakkie het gehou, maar ons was uit
Пикап держался, но наше топливо кончилось
Toe breek ons maar 'n venster, in vermaaklikheid
Тогда мы просто разбили окно, для развлечения
Toebies op die dashboard, klippe in die pad
Таблетки на приборной панели, камни на дороге
Bouwie op die boendoe, sit hom rat
Бухло на капоте, включай передачу
Watter kant is Woester, en waar is die pad
В какой стороне Вустер, и где дорога?
Piele op die wiele al vir 16 jaar
Резина на колесах уже 16 лет
Piele op die wiele al vir 16 jaar
Резина на колесах уже 16 лет
Piele op die wiele al vir 16 jaar
Резина на колесах уже 16 лет
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie, hy's net uit gepass
Джонни не умер, он просто отключился
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie
Джонни не умер
Johnny is nie dood nie, hy's net uit gepass
Джонни не умер, он просто отключился
En jare later,
И годы спустя,
Het Alex vir my jou kar se stuurwiel gebring, Johnny, dis was gebuig
Алекс принес мне руль твоей машины, Джонни, он был погнут
Ek het die stuurwiel teen my muur
Я повесил руль на стену
Opgehang, en al die mure rooi geverf, Johnny
И покрасил все стены в красный цвет, Джонни
Onthou jy Johnny, toe Kurt Cobain net famous geword het
Помнишь, Джонни, когда Курт Кобейн только стал знаменитым
Jy was die eerste dude wat my sy Nirvana cd kom bring het
Ты был первым чуваком, который принес мне его CD Nirvana
Ons het dit dag en nag gejol, Johnny
Мы слушали его день и ночь, Джонни
Dis al wat ons aan die fokken lewe gehou het, Johnny
Это всё, что держало нас в этой чертовой жизни, Джонни
Dit was nie goeie tye nie, Johnny
Это были не лучшие времена, Джонни
Ek weet dit was die beste tye wat ons ooit gehad het
Я знаю, это были лучшие времена, которые у нас когда-либо были
Dit was beter as die army, dit was beter as sondagskool, Johnny
Это было лучше, чем армия, это было лучше, чем воскресная школа, Джонни
Ons was nie rerig vry nie, Johnny
Мы не были по-настоящему свободны, Джонни
Maar ons het fokken baie geraas gemaak, en jy meer as almal, Johnny
Но мы, черт возьми, много шумели, и ты больше всех, Джонни
Maar ek rus my daarin, jy's nie regtig dood nie, Johnny
Но я утешаюсь тем, что ты не совсем умер, Джонни
Jy is hemel toe, saam met Kurt Cobain
Ты на небесах, вместе с Куртом Кобейном
Ons check jou almal, een van die dae, Johnny
Мы все увидимся с тобой, однажды, Джонни
Hou vir ons 'n bietjie wyn
Придержи для нас немного вина





Writer(s): André Du Toit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.