Paroles et traduction Jack Parow - I Miss
Asi
son
mis
perros
That's
how
my
dogs
are
Ellos
huelen
el
miedo
saltan
cuando
hay
que
saltar
muerden
al
que
They
smell
fear,
they
jump
when
they
need
to
jump,
they
bite
whoever
Esta
en
el
medio
Is
in
the
middle
Colmillos
destierro
perdieron
la
verguenza
son
cortos
de
paciencia
ya
Fangs
of
exile,
they
lost
their
shame,
they
are
short
on
patience,
they
No
tienen
remedio
Have
no
remedy
Los
conoci
en
la
calle
I
met
them
on
the
street
Entre
lineas
que
no
rayen
Between
lines
that
don't
scratch
Deambulan
entre
sid
down
melbourn
el
20
valle
They
wander
between
Sid
Down
Melbourne,
the
20th
Valley
Todos
encariñados
con
las
malas
caras
All
fond
of
bad
faces
De
ellos
hablan
mal
pero
pasan
y
nadie
dice
nada
They
speak
ill
of
them
but
they
pass
and
nobody
says
anything
Solo
se
encargan
de
alcohol
y
de
sus
porros
They
only
care
about
alcohol
and
their
joints
Es
que
si
van
por
algo
esos
van
por
todo
It's
that
if
they
go
for
something,
those
guys
go
for
everything
Todos
dejan
que
pasen
Everyone
lets
them
pass
Mis
perros
tienen
clase
y
no
es
por
lo
que
visten
si
no
como
lo
hacen
My
dogs
have
class
and
it's
not
because
of
what
they
wear
but
how
they
do
it
Y
es
de
verdad
tienen
respeto
donde
van
And
it's
true,
they
have
respect
wherever
they
go
Muchos
no
los
an
visto
pero
saben
donde
estan
Many
haven't
seen
them
but
they
know
where
they
are
Se
suelen
embriagar
hasta
ya
no
dar
mas
They
tend
to
get
drunk
until
they
can't
take
it
anymore
Buscaron
competencia
pero
nadie
fue
capas
They
looked
for
competition
but
no
one
was
capable
Ellos
mis
perros
matan
por
mi
yo
muero
por
ellos
They,
my
dogs,
kill
for
me,
I
die
for
them
Son
vagos
callejeros
sin
collares
en
el
cuello
They
are
stray
dogs,
without
collars
on
their
necks
Mezcla
de
alcohol
barrio
y
un
toque
de
ingenio
A
mix
of
alcohol,
neighborhood,
and
a
touch
of
ingenuity
Escriben
con
el
corazon
nunca
tubieron
dueño
They
write
with
their
hearts,
they
never
had
an
owner
Vuelan
libres
con
versos
de
grueso
calibre
They
fly
free
with
verses
of
thick
caliber
Mi
sexto
sentido
que
invade
despido
insensible
My
sixth
sense
that
invades,
insensitive
dismissal
Olfatean
y
mean
al
falso
They
sniff
and
piss
on
the
fake
Crean
y
crean
ideas
no
hay
descanso
su
amistad
no
la
transo
They
create
and
create
ideas,
there's
no
rest,
their
friendship
I
don't
trade
Se
que
nunca
estare
solo
ellos
vigilan
mis
pasos
I
know
I'll
never
be
alone,
they
watch
my
steps
Conocimos
juntos
el
exito
tambien
el
fracaso
We
knew
success
together,
also
failure
Los
altos
los
bajos
la
calles
y
sus
atajos
librando
de
los
pacos
The
highs,
the
lows,
the
streets
and
their
shortcuts,
escaping
from
the
cops
Evitando
el
trabajo
y
no
quiero
mas
Avoiding
work,
and
I
don't
want
more
Que
larga
vida
pa
mi
clan
Than
a
long
life
for
my
clan
Perras
vienen
perras
van
mis
perros
Bitches
come,
bitches
go,
my
dogs
Ya
no
deambulan
por
el
barrio
van
por
el
mundo
entero
They
no
longer
roam
the
neighborhood,
they
go
around
the
whole
world
Benditos
sean
mis
perros
callejeros
Blessed
be
my
stray
dogs
Son
mis
perros
mi
crew
de
la
cuna
al
ataud
They
are
my
dogs,
my
crew
from
the
cradle
to
the
coffin
Tan
enfermos
aunque
todo
el
dia
digan
salud
So
sick,
even
though
they
say
"bless
you"
all
day
long
Aqui
solo
encuentras
exceso
en
menu
Here
you
only
find
excess
on
the
menu
Despilfarran
solamente
ahorran
en
shampoo
They
only
splurge,
they
save
on
shampoo
La
real
junta
van
callaos
no
se
alumbran
planes
no
se
frustran
tienen
The
real
meeting,
they
go
quiet,
plans
don't
get
frustrated,
they
have
Lo
que
buscan
What
they
are
looking
for
Con
humildad
no
hay
otra
forma
de
caminar
simplemente
rap
quien
With
humility,
there's
no
other
way
to
walk,
simply
rap,
who
the
Mierda
quiere
cambiar
(quien)
Fuck
wants
to
change
(who)
Quien
me
da
mejor
razon
para
brindar
Who
gives
me
a
better
reason
to
toast
Mc
se
lansan
te
apañan
hasta
vomitar
MCs
launch
themselves,
they
catch
you
until
you
vomit
En
las
buenas
en
las
malas
igual
ahi
van
a
estar
In
the
good
times
and
the
bad,
they
will
still
be
there
Si
la
antena
o
si
las
panas
pudieran
hablar
If
the
antenna
or
the
homies
could
talk
Cuantas
caras
vieron
pasar
por
esa
plaza
How
many
faces
did
they
see
pass
through
that
square
Hermanitos
de
calle
perros
de
confianza
Little
brothers
from
the
street,
dogs
of
trust
E
familia
aunque
anden
lejos
de
casa
And
family,
even
if
they
are
far
from
home
Los
cuento
con
los
deos
niuno
de
ellos
se
reemplaza
I
count
them
with
my
fingers,
none
of
them
are
replaceable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin De Nobrega, Zander Tyler, Frederik Hartog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.