Jack Parow - I Miss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack Parow - I Miss




I Miss
I Miss
Asi son mis perros
That's how my dogs are
Ellos huelen el miedo saltan cuando hay que saltar muerden al que
They smell fear, they jump when they need to jump, they bite whoever
Esta en el medio
Is in the middle
Colmillos destierro perdieron la verguenza son cortos de paciencia ya
Fangs of exile, they lost their shame, they are short on patience, they
No tienen remedio
Have no remedy
Los conoci en la calle
I met them on the street
Entre lineas que no rayen
Between lines that don't scratch
Deambulan entre sid down melbourn el 20 valle
They wander between Sid Down Melbourne, the 20th Valley
Todos encariñados con las malas caras
All fond of bad faces
De ellos hablan mal pero pasan y nadie dice nada
They speak ill of them but they pass and nobody says anything
Solo se encargan de alcohol y de sus porros
They only care about alcohol and their joints
Es que si van por algo esos van por todo
It's that if they go for something, those guys go for everything
Todos dejan que pasen
Everyone lets them pass
Mis perros tienen clase y no es por lo que visten si no como lo hacen
My dogs have class and it's not because of what they wear but how they do it
Y es de verdad tienen respeto donde van
And it's true, they have respect wherever they go
Muchos no los an visto pero saben donde estan
Many haven't seen them but they know where they are
Se suelen embriagar hasta ya no dar mas
They tend to get drunk until they can't take it anymore
Buscaron competencia pero nadie fue capas
They looked for competition but no one was capable
Ellos mis perros matan por mi yo muero por ellos
They, my dogs, kill for me, I die for them
Son vagos callejeros sin collares en el cuello
They are stray dogs, without collars on their necks
Mezcla de alcohol barrio y un toque de ingenio
A mix of alcohol, neighborhood, and a touch of ingenuity
Escriben con el corazon nunca tubieron dueño
They write with their hearts, they never had an owner
Vuelan libres con versos de grueso calibre
They fly free with verses of thick caliber
Mi sexto sentido que invade despido insensible
My sixth sense that invades, insensitive dismissal
Olfatean y mean al falso
They sniff and piss on the fake
Crean y crean ideas no hay descanso su amistad no la transo
They create and create ideas, there's no rest, their friendship I don't trade
Se que nunca estare solo ellos vigilan mis pasos
I know I'll never be alone, they watch my steps
Conocimos juntos el exito tambien el fracaso
We knew success together, also failure
Los altos los bajos la calles y sus atajos librando de los pacos
The highs, the lows, the streets and their shortcuts, escaping from the cops
Evitando el trabajo y no quiero mas
Avoiding work, and I don't want more
Que larga vida pa mi clan
Than a long life for my clan
Perras vienen perras van mis perros
Bitches come, bitches go, my dogs
Ya no deambulan por el barrio van por el mundo entero
They no longer roam the neighborhood, they go around the whole world
Benditos sean mis perros callejeros
Blessed be my stray dogs
Son mis perros mi crew de la cuna al ataud
They are my dogs, my crew from the cradle to the coffin
Tan enfermos aunque todo el dia digan salud
So sick, even though they say "bless you" all day long
Aqui solo encuentras exceso en menu
Here you only find excess on the menu
Despilfarran solamente ahorran en shampoo
They only splurge, they save on shampoo
La real junta van callaos no se alumbran planes no se frustran tienen
The real meeting, they go quiet, plans don't get frustrated, they have
Lo que buscan
What they are looking for
Con humildad no hay otra forma de caminar simplemente rap quien
With humility, there's no other way to walk, simply rap, who the
Mierda quiere cambiar (quien)
Fuck wants to change (who)
Quien me da mejor razon para brindar
Who gives me a better reason to toast
Mc se lansan te apañan hasta vomitar
MCs launch themselves, they catch you until you vomit
En las buenas en las malas igual ahi van a estar
In the good times and the bad, they will still be there
Si la antena o si las panas pudieran hablar
If the antenna or the homies could talk
Cuantas caras vieron pasar por esa plaza
How many faces did they see pass through that square
Hermanitos de calle perros de confianza
Little brothers from the street, dogs of trust
E familia aunque anden lejos de casa
And family, even if they are far from home
Los cuento con los deos niuno de ellos se reemplaza
I count them with my fingers, none of them are replaceable





Writer(s): Justin De Nobrega, Zander Tyler, Frederik Hartog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.