Paroles et traduction Jack Parow - My Koningkryk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Ek
kom
van
'n
land
waar
die
son
nooit
sak
nie
I
come
from
a
land
where
the
sun
never
sets
Waar
ek
bar
toe
stap
in
my
shorts
en
my
plakkies
Where
I
walk
to
the
bar
in
my
shorts
and
flip-flops
Happy
go
luck
is
glad
nie
te
kak
nie
Happy
go
lucky
is
definitely
not
bad
En
dis
nooit
te
vroeg
om
'n
biertjie
te
knack
nie
And
it's
never
too
early
to
crack
open
a
beer
Wats
daai
funky
What's
that
funky
Sit
op
my
stoep
bra
puff
daar
aantjie
(?)
Sit
on
my
porch,
buddy,
puff
on
that
joint
Wag
met
'n
langtjie
Wait
with
a
long
one
Afrika
bra
ons
move
in
slow-mo
Africa,
bro,
we
move
in
slow-mo
Hier
met
die
good
vibes
Here
with
the
good
vibes
You
are
never
alone
no
You
are
never
alone,
no
Stick
with
the
crew
man
Stick
with
the
crew,
man
Never
have
foamo
Never
have
foamo
(fear
of
missing
out)
Wats
'n
bunny
chow
buddy
What's
a
bunny
chow,
buddy?
Half
flow
curry
Half
loaf
of
bread
filled
with
curry
Bra
don't
worry
Bro,
don't
worry
You
wanna
feel
better?
You
wanna
feel
better?
Medicine
man
make
your
tit
grow
brigger
Medicine
man
make
your
titties
grow
bigger
Klomp
goeie
tye
Lots
of
good
times
Dalk
klein
bietjie
crime
Maybe
a
little
bit
of
crime
Maar
ons
rol
dik
rustig
op
African
time
But
we
roll
thick
and
easy
on
African
time
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Great
great
great
in
my
koningkryk
Great
great
great
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Kom
van
ver
en
wyd
na
my
koningkryk
Come
from
far
and
wide
to
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Daars
net
goeie
tye
in
my
koningkryk
There
are
only
good
times
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
So
kom
span
'n
bietjie
uit
in
my
koningkryk
So
come
and
chill
out
a
bit
in
my
kingdom
Oppi,
Daisy,
Kunste
Fees
Oppi,
Daisy,
Kunste
Fees
(Arts
Festival)
No
matter
waar
jy
gaan
No
matter
where
you
go
Hier
is
die
meeste
gees
Here
is
the
most
spirit
Oop
soos
die
vlaktes
Open
like
the
plains
Prop
vol
ideas
Full
of
ideas
Waar
'n
traffic
light
ook
'n
robot
kan
wees
Where
a
traffic
light
can
also
be
a
robot
Melktert,
Vetkoek,
Sister
se
suur
Melktert
(milk
tart),
Vetkoek
(fried
dough
bread),
Sister's
sour
Lay
bays,
Car
guards,
dan
'n
bietjie
bier
Lay-bys,
car
guards,
then
a
little
beer
The
gods
must
be
crazy
The
gods
must
be
crazy
Spies
en
plesier
Barbecue
and
pleasure
They
must
be
joking
They
must
be
joking
SWART
KAT
is
hier
BLACK
CAT
is
here
Wats
dis
mos
lekker
What's
this,
it's
nice
Want
dis
lekker
Because
it's
nice
Hier
is
mos
die
beste
plekke
Here
are
probably
the
best
places
Die
bra
met
die
lekker
tette
The
chick
with
the
nice
tits
Embrace
my
African
ways
Embrace
my
African
ways
Die
ou
met
die
snor
en
'n
boek
vol
base
(?)
The
dude
with
the
mustache
and
a
book
full
of
bass
(?)
Oorals
waar
ek
gaan
mis
ek
altyd
die
huis
Everywhere
I
go,
I
always
miss
home
Maar
as
ek
travel
in
my
land
voel
ek
altyd
tuis
But
when
I
travel
in
my
land,
I
always
feel
at
home
So
whether
jy
like
van
fokol
van
less
(?)
So
whether
you
like
it
a
little
or
a
lot
Noord
oos
suid
wes
North
east
south
west
Tuis
bly
bes
Home
is
best
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Great
great
great
in
my
koningkryk
Great
great
great
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Kom
van
ver
en
wyd
na
my
koningkryk
Come
from
far
and
wide
to
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Daars
net
goeie
tye
in
my
koningkryk
There
are
only
good
times
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
So
kom
span
'n
bietjie
uit
in
my
koningkryk
So
come
and
chill
out
a
bit
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Great
great
great
in
my
koningkryk
Great
great
great
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Kom
van
ver
en
wyd
na
my
koningkryk
Come
from
far
and
wide
to
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
Daars
net
goeie
tye
in
my
koningkryk
There
are
only
good
times
in
my
kingdom
Yay
oh
eh
he
oh
Yay
oh
eh
he
oh
So
kom
span
'n
bietjie
uit
in
my
koningkryk
So
come
and
chill
out
a
bit
in
my
kingdom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zander Tyler, Fred Van Den Hartog, Jacobus Geldenhuys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.