Paroles et traduction Jack Savoretti feat. Katherine Jenkins - What The World Needs Now Is Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What The World Needs Now Is Love
Чего хочет мир сейчас, так это любви
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
It's
the
only
thing
that
there's
just
too
little
of
Это
единственное,
чего
сейчас
так
мало.
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
No,
not
just
for
some,
but
for
everyone
Нет,
не
только
для
избранных,
а
для
всех.
Lord,
we
don't
need
another
mountain
Господи,
нам
не
нужна
еще
одна
гора,
There
are
mountains
and
hillsides
enough
to
climb
Достаточно
гор
и
склонов,
чтобы
на
них
взбираться.
There
are
oceans
and
rivers
enough
to
cross
Достаточно
океанов
и
рек,
чтобы
их
пересекать,
Enough
to
last
'til
the
end
of
time
Хватит
до
конца
времен.
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
It's
the
only
thing
that
there's
just
too
little
of
Это
единственное,
чего
сейчас
так
мало.
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
No,
not
just
for
some,
but
for
everyone
Нет,
не
только
для
избранных,
а
для
всех.
Lord,
we
don't
need
another
meadow
Господи,
нам
не
нужен
еще
один
луг,
There
are
cornfields
and
wheatfields
enough
to
grow
Достаточно
кукурузных
и
пшеничных
полей,
чтобы
они
росли.
There
are
sunbeams
and
moonbeams
enough
to
shine
Достаточно
солнечных
и
лунных
лучей,
чтобы
они
сияли,
Oh,
listen
Lord,
if
You
want
to
know
О,
послушай,
Господи,
если
Ты
хочешь
знать,
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
It's
the
only
thing
that
there's
just
too
little
of
Это
единственное,
чего
сейчас
так
мало.
What
the
world
needs
now
is
love,
sweet
love
Чего
хочет
мир
сейчас,
так
это
любви,
сладкой
любви,
No,
not
just
for
some,
oh,
but
just
for
every-every-everyone
Нет,
не
только
для
избранных,
о,
а
для
каждого-каждого-каждого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F. Bacharach, Hal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.