Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Minds (Unplugged)
Между Умов (Unplugged)
I've
never
been
the
one
to
shout
because
I
listen
Я
не
крикун,
ведь
я
слушаю
внимательно
I
don't
like
to
raise
my
voice
Не
поднимаю
свой
я
голос
Maybe
I
should
learn
to
lose
my
inhibitions
Мне
пора
сломать
свои
предрассудки
And
let
my
feelings
make
some
noise
Чувствам
дав
свободу
вновь
You
don't
know
what
I'm
going
through
Ты
не
поймёшь,
что
я
переживаю
When
silence
is
all
I
give
to
you
Когда
даришь
лишь
молчание
So
hear
me,
if
you're
out
there
Услышь
меня,
если
ты
рядом
Take
these
words
and
try
to
understand
Прими
слова
и
постарайся
понять
That
I
want
you,
and
I
need
you,
to
take
the
hand
of
a
quiet
man
Что
ты
нужна
мне,
хочу
тебя
я,
тихий
просит:
"Дай
мне
руку"
I
love
the
way
you
hear
the
words
unspoken
Как
ты
слова
беззвучные
слышишь
It's
like
you
read
between
the
minds
Словно
читаешь
меж
умов
You
know
before
the
silence
has
been
broken
Заранее
молчанье
прорубая
Well,
at
least
most
of
the
time
Хотя
почти
всегда
одной
But
I
don't
know
what
you're
going
through
Но
не
пойму,
что
ты
переживаешь
It
must
be
something
I
didn't
say
to
you
Верно,
не
всё
я
говорил
So
hear
me,
if
you're
out
there
Услышь
меня,
если
ты
рядом
Take
these
words
and
try
to
understand
Прими
слова
и
постарайся
понять
That
I
want
you,
and
I
need
you,
to
take
the
hand
of
a
quiet
man
Что
ты
нужна
мне,
хочу
тебя
я,
тихий
просит:
"Дай
мне
руку"
Of
a
quiet
man
Тихий
просит
So
hear
me,
if
you're
out
there
Услышь
меня,
если
ты
рядом
Take
these
words
and
try
to
understand
Прими
слова
и
постарайся
понять
That
I
want
you,
and
I
need
you,
to
take
the
hand
of
a
quiet
man
Что
ты
нужна
мне,
хочу
тебя
я,
тихий
просит:
"Дай
мне
руку"
Of
a
quiet
man
Тихий
просит
Of
a
quiet
man
Тихий
просит
Of
a
quiet
man
Тихий
просит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICHARD JAMES BARRACLOUGH, JACK SAVORETTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.