Jack Savoretti - Lovely Fool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Savoretti - Lovely Fool




Lovely Fool
Милая дурочка
In the silence of your mind
В тишине твоих мыслей
You should ask yourself
Тебе следует спросить себя,
What it is that makes you who you are
Что делает тебя такой, какая ты есть.
In the valley of your soul
В долине твоей души
You should take a walk
Тебе следует прогуляться,
But you never go that far
Но ты никогда не заходишь так далеко.
It's strange, that i should know you better than you do
Странно, что я знаю тебя лучше, чем ты сама.
You lovely fool
Милая дурочка,
So strange, everybody sees your light shine through
Так странно, все видят, как твой свет пробивается сквозь тьму,
Except for you
Кроме тебя самой.
In the window of your past
В окне твоего прошлого
There's a broken pane, reflecting all the things that make you sad
Есть разбитое стекло, отражающее все то, что тебя печалит.
In the shadow of your fear,
В тени твоего страха
There's no hiding place
Нет укрытия,
So why do you to you run there?
Так зачем же ты туда бежишь?
It's strange, that i should know you better than you do
Странно, что я знаю тебя лучше, чем ты сама.
You lovely fool
Милая дурочка,
So strange, that you should want to live your whole life through
Так странно, что ты хочешь прожить всю свою жизнь
Broken and blue
Разбитой и грустной.
You're a martyr for the cause,
Ты мученица за дело,
But what that cause is i'm not sure
Но какое это дело, я не уверен.
I'm sure it ends with no applause
Я уверен, оно закончится без аплодисментов,
Except for yours
Кроме твоих собственных.
In the church along my dreams
В церкви моих снов
I'll say a prayer, that one day you'll believe
Я буду молиться, чтобы однажды ты поверила.
It's strange, that i should know you better than you do
Странно, что я знаю тебя лучше, чем ты сама.
You lovely fool
Милая дурочка,
So strange, everybody sees your light shine through
Так странно, все видят, как твой свет пробивается сквозь тьму,
Except for you
Кроме тебя самой.
You lovely fool
Милая дурочка.





Writer(s): JACK SAVORETTI, JAMES DEAN HICKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.