Paroles et traduction Jack Savoretti - Once Upon A Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon A Street
Однажды на улице
There
once
was
a
writer
Жил-был
когда-то
писатель,
He
liked
to
write
songs
Он
любил
писать
песни.
He
had
the
eyes
of
a
fighter
У
него
был
взгляд
бойца,
Never
did
nobody
wrong
Никому
не
делал
зла.
He
then
became
a
lover
the
day
he
found
his
heart
Он
стал
любовником
в
тот
день,
когда
нашел
свое
сердце
In
the
words
of
a
hooker
who
walked
the
cold
streets
after
dark
В
словах
проститутки,
которая
бродила
по
холодным
улицам
после
наступления
темноты.
She
said,
"Where
d'you
think
your
going
with
that
look
upon
your
face
Она
сказала:
"Куда
ты
думаешь
идти
с
таким
выражением
лица?
Nowhere
for
you"
Никуда
тебе
не
деться".
He
said,
"I'm
going
nowhere,
would
you
like
to
come
too"
Он
сказал:
"Мне
некуда
идти,
не
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной?"
He
said,
"I'm
going
nowhere
would
you
like
to
come
too"
Он
сказал:
"Мне
некуда
идти,
не
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной?"
So
they
made
sweet
love
by
a
streetlight
И
они
занимались
любовью
под
уличным
фонарем,
While
the
raindrops
washed
their
sin
Пока
капли
дождя
смывали
их
грех.
And
as
he
trespassed
into
her
life
И
когда
он
вторгся
в
ее
жизнь,
Well
she
fell
in
love
with
him
Она
влюбилась
в
него.
While
touching
her
face
Прикасаясь
к
ее
лицу,
Looking
for
a
love
Ища
любовь,
He
began
to
kiss
her
eyes
Он
начал
целовать
ее
глаза,
But
at
the
taste
of
a
tear
drop
he
heard
the
lady
say
goodbye
Но,
почувствовав
вкус
слезы,
он
услышал,
как
леди
прощается.
So
he
said,
"Where
d'you
think
your
going
with
that
look
upon
you
face
Тогда
он
сказал:
"Куда
ты
думаешь
идти
с
таким
выражением
лица?
Nowhere
for
you"
Никуда
тебе
не
деться".
She
said,
"I'm
going
nowhere
would
you
like
to
come
too"
Она
сказала:
"Мне
некуда
идти,
не
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной?"
She
said,
"I'm
going
nowhere"
Она
сказала:
"Мне
некуда
идти".
He
said,
"I
would
love
to
come
with
you"
Он
сказал:
"Я
бы
хотел
пойти
с
тобой".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACK SAVORETTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.