Paroles et traduction Jack Savoretti - Touchy Situation
Touchy Situation
Щекотливая ситуация
I'd
like
to
find
out
what
places
she's
been
Хотел
бы
я
знать,
где
она
бывала,
What's
behind
her
locked
door
Что
скрывает
за
запертой
дверью.
Or
better
yet
know
if
I'm
out
or
I'm
in
Или,
еще
лучше,
знать,
в
игре
ли
я,
If
her
elevator
still
runs
the
top
floor
Работает
ли
еще
ее
лифт
на
самый
верхний
этаж.
Perhaps
she
would
say
she
was
a
student
of
hope
Возможно,
она
сказала
бы,
что
она
ученица
надежды,
And
I'm
dangling
from
the
end
of
a
disintegrating
rope
А
я
болтаюсь
на
конце
распадающейся
веревки.
But
I
don't
wish
to
spark
off
her
outraged
imagination
Но
я
не
хочу
разжигать
ее
возмущенное
воображение,
I
don't
wish
to
get
into
any
double
edged
conversation
Не
хочу
ввязываться
в
двусмысленный
разговор.
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
Oh-oh-oh,
yeah
О-о-о,
да.
Someday
I'll
find
out
what
I'm
now
afraid
to
ask
Когда-нибудь
я
узнаю
то,
о
чем
сейчас
боюсь
спросить,
And
I'll
discover
what
lies
there
beneath
the
door
mats
И
обнаружу,
что
лежит
под
ковриком
у
двери.
Perhaps
she
would
say
that
I'm
just
deathly
afraid
Возможно,
она
скажет,
что
я
просто
до
смерти
боюсь
To
see
her
make
the
same
mistake
that
I
made
Видеть,
как
она
совершает
ту
же
ошибку,
что
и
я.
And
it
might
lead
to
some
sweet
revelation
И
это
может
привести
к
какому-то
сладкому
откровению.
She
knows
I
hate
even
this
conversation
Она
знает,
что
я
ненавижу
даже
этот
разговор.
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
I
said,
"Are
you
doing
well
baby?"
Я
сказал:
"У
тебя
все
хорошо,
малышка?"
She
says,
"Go
ask
your
father"
Она
говорит:
"Спроси
своего
отца."
I
said,
"Give
me
yes,
no,
or
maybe"
Я
сказал:
"Скажи
мне
да,
нет
или
может
быть."
She
says,
"Why
should
I
bother?"
Она
говорит:
"Зачем
мне
беспокоиться?"
I
said,
ohhh
Я
сказал,
оххх...
I'll
ask
you
tomorrow
Спрошу
тебя
завтра.
I'll
ask
you
tomorrow
Спрошу
тебя
завтра.
If
I
could
only
break
the
coat
of
her
fears
Если
бы
я
только
мог
пробить
броню
ее
страхов,
I
could
expose
the
secrets
to
the
river
of
her
tears
Я
мог
бы
раскрыть
секреты
реки
ее
слез,
Rattle
her
senses
'til
she's
pouring
forth
her
tears
Всколыхнуть
ее
чувства,
пока
она
не
изливает
свои
слезы,
Before
she
could
exercise
those
powers
of
manipulation
Прежде
чем
она
сможет
воспользоваться
своей
способностью
к
манипуляциям.
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
It's
a
touchy
situation
Это
щекотливая
ситуация,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Jack Savoretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.