Jack Stauber's Micropop - Keyman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack Stauber's Micropop - Keyman




Keyman
Ключник
Disciplinary, and it's all kinda scary
Дисциплинарно, и всё это немного пугает
If I jingle my keys, don't call me Keyman, please!
Если я звеню ключами, пожалуйста, не называй меня Ключником!
Rewind, refine and you'll find me inside
Перемотай, уточни и ты найдешь меня внутри
Fine, you can fawn 'til the dawn
Хорошо, можешь лебезить до рассвета
I'll be yearning for the open-morning lovely girl
Я буду тосковать по прелестной девушке открытого утра
Wrote you a song and now you're singing it wrong
Написал тебе песню, а ты поёшь её неправильно
And if I jingle my keys, don't call me Keyman, please!
И если я звеню ключами, пожалуйста, не называй меня Ключником!
Rewind, refine and you'll find me inside
Перемотай, уточни и ты найдешь меня внутри
Fine, you can fawn 'til the dawn
Хорошо, можешь лебезить до рассвета
I'll be yearning for the open-morning lovely girl
Я буду тосковать по прелестной девушке открытого утра
No one afraid
Никто не боится
Tongue upon tongue
Язык к языку
Love is all pain
Любовь это сплошная боль
I'll think about where it goes
Я подумаю, куда это ведет
Someone might say (Oh, what?)
Кто-то может сказать (О, что?)
A girl who's crying (Ooh)
Девушка, которая плачет (Ох)
And trust with my reign
И доверие моему правлению
Lovingly wrote your song
С любовью написал твою песню
Hear that sound? (Hear that sound?)
Слышишь этот звук? (Слышишь этот звук?)
It was a signal from my i-island (From my i-island)
Это был сигнал с моего о-острова моего о-острова)
So you can see it and survi-i-ive (See it and survi-i-ive)
Чтобы ты могла увидеть это и вы-ы-жить (Увидеть это и вы-ы-жить)
Nonsense, it's the way washing up from the wave
Чепуха, это путь, вымытый волной
Oh, hear that sound? (Hear that sound?)
О, слышишь этот звук? (Слышишь этот звук?)
It was a signal from my i-island (From my i-island)
Это был сигнал с моего о-острова моего о-острова)
So you can see it and survi-i-ive (See it and survi-i-ive)
Чтобы ты могла увидеть это и вы-ы-жить (Увидеть это и вы-ы-жить)
Nonsense, it's the way washing up from the wave
Чепуха, это путь, вымытый волной
Rewind, refine and you'll find me inside
Перемотай, уточни и ты найдешь меня внутри
Fine, you can fawn 'til the dawn
Хорошо, можешь лебезить до рассвета
I'll be yearning for the open-morning lovely girl
Я буду тосковать по прелестной девушке открытого утра
Yearning for the open-morning lovely girl
Тоскую по прелестной девушке открытого утра
(Oh-oh-oh)
(О-о-о)
Please call me Keyman, I can understand it
Пожалуйста, назови меня Ключником, я могу понять это
Much better than unlocking vanity
Гораздо лучше, чем отпирать тщеславие
Thus, call me Keyman, in fact, I demand it
Поэтому назови меня Ключником, на самом деле, я требую этого
Opened doors sound sensible to me
Открытые двери звучат для меня разумно
Go call me Keyman like I comprehend it
Назови меня Ключником, как я это понимаю
Waging for some pledging over near
Борюсь за какое-то обещание поблизости
Oh, when I go, then, please don't call me Keyman
О, когда я уйду, тогда, пожалуйста, не называй меня Ключником
Not for how it were, but how I beg to be
Не за то, кем я был, а за то, кем я молю быть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.