Paroles et traduction Jack Teagarden - A Hundred Years From Today
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hundred Years From Today
Сто лет спустя
Life
is
such
a
great
adventure
Жизнь
— это
большое
приключение,
Learn
to
live
it
as
you
go
Учись
жить
ею
на
ходу.
No
one
in
the
world
can
censure
Никто
в
мире
не
вправе
осуждать
What
we
do
here
below
То,
что
мы
делаем
здесь,
внизу.
Don't
save
your
kisses,
just
pass
them
around
Не
храни
свои
поцелуи,
дари
их
щедро,
You'll
find
my
reason
is
logic'lly
sound
Ты
найдешь
мое
обоснование
логичным.
Who's
going
to
know
that
you
passed
them
around
Кто
узнает,
что
ты
их
дарила,
A
hundred
years
from
today!
Сто
лет
спустя!
Why
crave
a
penthouse
that's
fit
for
a
queen
Зачем
желать
пентхаус,
достойный
королевы,
You're
nearer
Heaven
on
Mother
Earth's
green
Ты
ближе
к
небесам
на
зеленой
земле.
If
you
had
millions
what
would
they
all
mean
Если
бы
у
тебя
были
миллионы,
что
бы
они
значили
A
hundred
years
from
today
Сто
лет
спустя?
So
laugh
and
sing,
make
love
the
thing
Так
смейся
и
пой,
пусть
любовь
будет
главным,
Be
happy
while
you
may
Будь
счастлив,
пока
можешь.
There's
always
one,
beneath
the
sun
Всегда
есть
кто-то
под
солнцем,
Who's
bound
to
make
you
feel
that
way
Кто
обязательно
заставит
тебя
почувствовать
это.
The
moon
is
shining,
and
that's
a
good
sign
Луна
светит,
и
это
хороший
знак,
Cling
to
me
closer
and
say
you'll
be
mine
Прижмись
ко
мне
ближе
и
скажи,
что
будешь
моей.
Remember,
darling,
we
won't
see
it
shine
Помни,
дорогая,
мы
не
увидим
ее
свет
A
hundred
years
from
today
Сто
лет
спустя.
A
hundred
years
from
today
Сто
лет
спустя.
Don't
save
your
kisses,
just
pass
them
around
Не
храни
свои
поцелуи,
дари
их
щедро,
You'll
find
my
reason
is
logic'lly
sound
Ты
найдешь
мое
обоснование
логичным.
Who's
going
to
know
that
you
passed
them
around
Кто
узнает,
что
ты
их
дарила,
A
hundred
years
from
today!
Сто
лет
спустя!
Why
crave
a
penthouse
that's
fit
for
a
queen
Зачем
желать
пентхаус,
достойный
королевы,
You're
nearer
heaven
on
Mother
Earth's
green
Ты
ближе
к
небесам
на
зеленой
земле.
If
you
had
millions
what
would
they
all
mean
Если
бы
у
тебя
были
миллионы,
что
бы
они
значили
A
hundred
years
from
today
Сто
лет
спустя?
So
laugh
and
sing,
make
love
the
thing
Так
смейся
и
пой,
пусть
любовь
будет
главным,
Be
happy
while
you
may
Будь
счастлив,
пока
можешь.
There's
always
one,
beneath
the
sun
Всегда
есть
кто-то
под
солнцем,
Who's
bound
to
make
you
feel
that
way
Кто
обязательно
заставит
тебя
почувствовать
это.
The
moon
is
shining,
and
that's
a
good
sign
Луна
светит,
и
это
хороший
знак,
Cling
to
me
closer
and
say
you'll
be
mine
Прижмись
ко
мне
ближе
и
скажи,
что
будешь
моей.
Remember,
darling,
we
won't
see
it
shine
Помни,
дорогая,
мы
не
увидим
ее
свет
A
hundred
years
from
today
Сто
лет
спустя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Washington Ned, Young Victor Popular, Young Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.