Paroles et traduction Jack Teagarden - Royal Garden Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Garden Blues
Блюз Королевского сада
No
use
of
talkin'
no
use
of
talkin'
Не
стоит
и
говорить,
не
стоит
и
говорить,
You'll
start
in
dog-walkin'
no
matter
where.
Ты
пустишься
в
пляс,
где
бы
ты
ни
была.
There's
jazz-copation
blues
modulation,
Тут
джазовая
синкопа,
блюзовая
модуляция,
Just
like
a
Haitian
you'll
rip
and
tear.
Словно
гаитянка,
ты
будешь
рвать
и
метать.
Most
everybody
likes
the
blues
Почти
все
любят
блюз.
Here's
why
I'm
ravin',
here's
why
I'm
ravin'
Вот
почему
я
бредил,
вот
почему
я
бредил,
If
it's
blues
you
are
cravin'
just
come
on
down.
Если
ты
жаждешь
блюза,
просто
спустись
сюда.
You'll
hear
'em
playin',
you'll
hear
'em
playin'
Ты
услышишь,
как
они
играют,
ты
услышишь,
как
они
играют,
Soon
you'll
be
sayin',
"Hon
jazz
me
'round"
Скоро
ты
скажешь:
"Милая,
закружи
меня
в
джазе",
Because
your
feet
they
can't
refuse.
Потому
что
твои
ножки
не
смогут
устоять.
What's
that
familiar
strain
that
true
blue
note
refrain
Что
это
за
знакомая
мелодия,
этот
настоящий
блюзовый
рефрен,
It's
drivin'
me
insane,
Он
сводит
меня
с
ума,
Can't
keep
still,
tho'
it's
against
my
will;
Не
могу
устоять
на
месте,
хоть
это
и
против
моей
воли;
I'm
on
my
P's
and
Q's
I
just
can't
refuse.
Я
настороже,
но
просто
не
могу
устоять.
There
goes
that
melody,
it
sounds
so
good
to
me,
Вот
и
эта
мелодия,
она
так
прекрасна
для
меня,
And
I
am
up
a
tree,
И
я
на
седьмом
небе,
It's
a
shame,
you
don't
know
the
name;
Как
жаль,
что
ты
не
знаешь
названия;
It's
a
brand
new
blues,
Это
совершенно
новый
блюз,
The
Royal
Garden
Blues.
Блюз
Королевского
сада.
Everybody
grab
somebody
And
start
jazzing
'round
Все
хватайте
кого-нибудь
и
начинайте
джазовать.
Hon
don't
you
hear
that
trombone
moan?
Милая,
разве
ты
не
слышишь,
как
стонет
тромбон?
Just
listen
to
that
saxophone.
Просто
послушай
этот
саксофон.
Gee,
hear
that
clarinet
and
flute,
Боже,
слышишь
этот
кларнет
и
флейту,
Cornet
jazzin'
with
a
mute,
Корнет
джазует
с
сурдиной,
Makes
me
just
throw
myself
away,
Это
заставляет
меня
просто
потерять
голову,
When
I
hear
'em
play.
Когда
я
слышу,
как
они
играют.
That
weepin'
melancholy
strain,
Эта
жалобная
меланхоличная
мелодия,
Say,
but
it's
soothing
to
the
brain;
Скажи,
но
она
так
успокаивает;
Just
wanna
get
right
up
and
dance,
Просто
хочется
встать
и
танцевать,
Don't
care
I'll
take
most
any
chance;
Мне
всё
равно,
я
использую
любой
шанс;
No
other
blues
I'd
care
to
choose,
Я
не
хотел
бы
выбирать
другой
блюз,
But
Royal
Garden
Blues.
Кроме
Блюза
Королевского
сада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Williams, Clarence Williams, Ted Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.