Paroles et traduction Jack The Smoker - 666
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella
tasca
io
c′ho
una
cosa
In
my
pocket
I
have
something
L'appizzo
giusto
per
scordare
ogni
cosa
Just
the
right
thing
to
forget
everything
Per
affogare
nel
vizio
To
drown
in
vice
Cresciuto
da
solo
gridavo
nel
vuoto
ci
sei
Grew
up
alone
and
cried
into
the
void
A
scuola
ero
un
demonio
con
la
media
del
666
In
school
I
was
a
demon
with
a
666
GPA
Sogno
un′auto
presidenziale
tutta
di
smizzle
I
dream
of
a
presidential
car,
all
smizzle
Io
sposato
alle
strade
buttami
il
riso
I'm
married
to
the
streets,
throw
me
some
rice
Sti
palazzi
del
cazzo
These
damn
buildings
Con
la
parete
grigia
With
their
gray
walls
Esco
solo
da
fatto
tipo
valigia
I
only
go
out
when
I'm
high
like
a
suitcase
Giorni
uguali
che
senso
c'è
Same
days,
what's
the
point
L'odio
cresceva
dentro
me
Hatred
grew
inside
me
Sognavo
una
pila
di
cash
I
dreamed
of
a
pile
of
cash
Alta
come
la
torre
Eiffel
As
high
as
the
Eiffel
Tower
Oggi
precario
pendolari
Precarious
commuters
today
Senti
il
piano
che
ho
per
domani
Listen
to
my
plan
for
tomorrow
Per
mia
madre
una
casa
nuova
grossa
200
metri
quadri
A
new
house
for
my
mother,
200
square
meters
big
Quanto
ci
vuole
per
cambiare
sta
vita,
sta
vita,
sta
vita
How
long
will
it
take
to
change
this
life,
this
life,
this
life
Quanto
sudore
per
cambiare
sta
vita
How
much
sweat
to
change
this
life
Chiuso
in
studio
fino
alle
6
Locked
in
the
studio
until
6
Chiudo
e
fumo
fino
alle
6
I
close
and
smoke
until
6
Non
scordo
i
guai
prima
delle
6
I
don't
forget
the
troubles
before
6
Ancora
non
ho
benca
chi
cazzo
sei,
chi
cazzo
sei
I
still
don't
know
who
the
hell
you
are,
who
the
hell
you
are
Io
animale
nel
freddo
un
husky
I'm
an
animal
in
the
cold,
a
husky
Odio
il
cash
e
temo
non
basti
I
hate
cash,
but
I
fear
it's
not
enough
Ma
qua
senza
soldi
è
come
senza
caschi
quando
in
moto
caschi
But
here,
without
money,
it's
like
riding
a
motorcycle
without
a
helmet
Nati
casti
in
un
mondo
sporco
Born
innocent
in
a
dirty
world
Mascherarsi
e
coprirsi
il
volto
Masking
and
covering
our
faces
Sognerei
un
giorno
un
colpo
al
Monte
dei
Paschi
One
day
I
dream
of
a
heist
at
Monte
dei
Paschi
Questi
qua
hanno
perso
giò
i
sogni
These
people
have
lost
their
dreams
Chiusi
al
bar
e
senza
un
progetto
Holed
up
in
bars
with
no
plan
Ora
i
teknofolli
son
rimasti
sotto
e
vedono
i
folletti
quando
vanno
a
letto
Now
the
techno-geeks
are
left
under
and
see
leprechauns
when
they
go
to
bed
Io
fumo
e
volo
qua
è
Nasa
I
smoke
and
fly,
this
is
NASA
Chi
mi
dice
stai
a
casa
Who
tells
me
to
stay
home
Dimmi
su
che
cosa
si
basa
Tell
me
what
it's
based
on
Anzi
cosa
si
"basa"
Rather,
what's
it
"based"
on
Tu
dov′eri
qua
non
c′eri
no
You
should
have
been
here,
but
you
weren't
Tra
i
dolori
della
gente
mia
Among
the
pain
of
my
people
Torni
soltanto
quando
vedi
i
colori
dell'argenteria
You
only
come
back
when
you
see
the
colors
of
silverware
Resto
con
la
gente
mia
fino
alle
6
I
stay
with
my
people
until
6
Tu
alle
11
vai
via
ora
dove
sei
You
leave
at
11,
where
are
you
now
Quanto
ci
vuole
per
cambiare
sta
vita,
sta
vita,
sta
vita
How
long
will
it
take
to
change
this
life,
this
life,
this
life
Quanto
sudore
per
cambiare
sta
vita
How
much
sweat
to
change
this
life
Chiuso
in
studio
fino
alle
6
Locked
in
the
studio
until
6
Chiudo
e
fumo
fino
alle
6
I
close
and
smoke
until
6
Non
scordo
i
guai
prima
delle
6
I
don't
forget
the
troubles
before
6
Ancora
non
ho
benca
chi
cazzo
sei,
chi
cazzo
sei
I
still
don't
know
who
the
hell
you
are,
who
the
hell
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Spinosa
Album
666
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.