Paroles et traduction Jack The Smoker - Calamita - prod. Big Joe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calamita - prod. Big Joe
Calamita - prod. Big Joe
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
notte
sono
in
giro
coi
miei
Tonight
I'm
out
with
my
crew
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
sera
hai
detto:
"Non
facciamo
tardi
come
ieri"
Tonight
you
said:
"Let's
not
stay
out
late
like
yesterday"
E
poi
com'è
finita
And
then
how
did
it
end?
Ogni
volta
sembra
che
i
problemi
hanno
una
calamita
Every
time
it
seems
like
trouble
has
a
magnet
È
normale
che
se
non
ceni
ti
fai
di
free
drink
It's
normal
that
if
you
don't
eat
dinner,
you'll
get
free
drinks
Dopo
vai
in
cerca
di
problemi
per
il
gusto
di
After
that,
you'll
go
looking
for
trouble
for
the
sake
of
Sembra
di
stare
dentro
un
film
di
Boldi
e
De
Sica
It
feels
like
being
inside
a
Scorsese
movie
Nel
locale
a
bruciare
soldi
e
gridare:
"Che
fica"
In
the
club
burning
money
and
yelling:
"What
a
babe!"
Non
è
che
se
la
tua
ragazza
ai
tempi
ti
tradì
It's
not
like
if
your
girlfriend
cheated
on
you
back
then
Tu
puoi
andare
a
provarci
in
giro
con
la
tipa
di
You
can
go
around
hitting
on
someone's
girl
Spero
che
qualcuno
dei
nostri
poi
ti
fermi
in
tempo
I
hope
someone
from
our
group
will
stop
you
in
time
Che
poi
il
tipo
chiama
rinforzi
e
ti
prendono
in
cento
Because
then
the
guy
calls
for
backup
and
a
hundred
people
jump
you
E
devi
stare
attento
And
you
have
to
be
careful
Non
so
com'è,
ma
I
don't
know
how
it
is,
but
Ogni
volta
che
usciamo
poi
mi
trovo
in
mezzo
a
un
problema
Every
time
we
go
out
I
find
myself
in
the
middle
of
a
problem
Ed
era
solo
una
cena
And
it
was
just
dinner
Domani
la
sveglia
griderà
impietosa
ma
non
me
ne
fotterò
Tomorrow
the
alarm
will
scream
mercilessly
but
I
won't
care
Lei
mi
vuole
dentro
il
letto
per
addormentarsi,
sì,
però
stanotte
no
She
wants
me
in
bed
to
fall
asleep,
yeah,
but
not
tonight
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
notte
sono
in
giro
coi
miei
Tonight
I'm
out
with
my
crew
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
sera
hai
detto:
"Non
facciamo
tardi
come
ieri"
Tonight
you
said:
"Let's
not
stay
out
late
like
yesterday"
E
poi
com'è
finita
And
then
how
did
it
end?
Ogni
volta
sembra
che
i
problemi
hanno
una
calamita
Every
time
it
seems
like
trouble
has
a
magnet
Ero
dentro
'sto
locale
tutto
preso
bene
I
was
in
this
club
feeling
good
Quello
mi
ha
guardato
male
e
poi
mi
ha
preso
bene
That
guy
looked
at
me
wrong
and
then
hit
me
good
Ma
la
vendetta
è
più
grossa
dei
codici
dei
miei
But
revenge
is
bigger
than
my
crew's
codes
Quello
si
è
ritrovato
addosso
dodici
dei
miei
He
found
himself
facing
twelve
of
my
crew
Il
sole
è
già
risorto
in
cielo
e
non
vuoi
dire:
"Fine"
The
sun
is
already
up
in
the
sky
and
you
don't
want
to
say:
"End"
Ancora
lì
sulle
panchine
però
a
fare
che?
Still
sitting
on
the
benches
but
what
are
you
doing?
Non
farmi
fare
merda
bianca
che
poi
mi
deprime
Don't
make
me
do
white
shit,
it'll
depress
me
Io
fra
tre
ore
devo
alzarmi,
poi
mi
svegli
te
I
have
to
get
up
in
three
hours,
you
wake
me
up
then
Non
so
com'è
ma
I
don't
know
how
it
is,
but
Ogni
volta
che
usciamo
poi
mi
trovo
in
mezzo
a
un
problema
Every
time
we
go
out,
I
find
myself
in
the
middle
of
a
problem
Ed
era
solo
una
cena
And
it
was
just
dinner
Domani
la
sveglia
griderà
impietosa
ma
non
me
ne
fotterò
Tomorrow
the
alarm
will
scream
mercilessly
but
I
won't
care
Lei
mi
vuole
dentro
il
letto
per
addormentarsi,
sì,
però
stanotte
no
She
wants
me
in
bed
to
fall
asleep,
yeah,
but
not
tonight
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
notte
sono
in
giro
coi
miei
Tonight
I'm
out
with
my
crew
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
sera
hai
detto:
"Non
facciamo
tardi
come
ieri"
Tonight
you
said:
"Let's
not
stay
out
late
like
yesterday"
E
poi
com'è
finita
And
then
how
did
it
end?
Ogni
volta
sembra
che
i
problemi
hanno
una
calamita
Every
time
it
seems
like
trouble
has
a
magnet
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Coi
miei,
coi
miei
With
my
crew,
with
my
crew
Questa
sera
hai
detto:
"Non
facciamo
tardi
come
ieri"
Tonight
you
said:
"Let's
not
stay
out
late
like
yesterday"
E
poi
com'è
finita
And
then
how
did
it
end?
Ogni
volta
sembra
che
i
problemi
hanno
una
calamita
Every
time
it
seems
like
trouble
has
a
magnet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Giuseppe Romano, Salvatore Lo Iacono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.