Paroles et traduction Jack The Smoker feat. Izi - Nuvole (feat. Izi) - prod. Low Kidd & David Ice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole (feat. Izi) - prod. Low Kidd & David Ice
Clouds (feat. Izi) - prod. Low Kidd & David Ice
Yeah,
Smeezy
Boy
Yeah,
Smeezy
Boy
Milano,
C.O.G.O,
Wild
Bandana
Milan,
C.O.G.O,
Wild
Bandana
Ho
firmato
contratti
senza
saperlo
I
signed
contracts
without
knowing
it
Ho
le
canne
contate
nel
mio
borsello
I
have
the
joints
counted
in
my
bag
Fumo
solo
quello,
giuro
sono
buono
I
only
smoke
that,
I
swear
I'm
good
Mi
servo
da
solo,
quale
maggiordomo
I
serve
myself,
like
a
butler
Noi
non
siamo
servi
della
società
We
are
not
servants
of
society
Dimmi
a
cosa
serve
la
felicità
Tell
me,
what
is
happiness
for?
Forse
ce
l'ho
già,
ma
non
so
vederla
Maybe
I
already
have
it,
but
I
can't
see
it
Forse
ce
l'ho
già
come
quest'erba
Maybe
I
already
have
it,
like
this
weed
Come
quest'ansia
mi
riempie
la
pancia
Like
this
anxiety
that
fills
my
stomach
Non
marcire
con
la
mela
marcia
Don't
rot
with
the
rotten
apple
Non
patire
che
hai
la
faccia
stanca
Don't
suffer,
your
face
looks
tired
Cosa
devo
dire?
Sì,
che
devo
farcela
What
should
I
say?
Yes,
I
have
to
make
it
Mono
logo
come
Piero
Angela
Monologue
like
Piero
Angela
Sto
sul
molo
solo,
soul,
mantra
I
stand
on
the
pier
alone,
soul,
mantra
Io
ti
squaglio
come
un
solvente
I
melt
you
like
a
solvent
Soluzione,
sole,
salamandra
Solution,
sun,
salamander
Corruzione
quando
non
c'è
chiaro
Corruption
when
it's
not
clear
No,
non
sono
lucido,
mi
sento
stupido
No,
I'm
not
lucid,
I
feel
stupid
Non
rappo
mica
solo
per
denaro
I
don't
rap
just
for
money
Rappo
solo
per
chi
non
c'ha
un
euro
lurido
I
rap
only
for
those
who
don't
have
a
dirty
euro
Vi
prego
portatemi
in
neuro
subito
Please
take
me
to
neuro
immediately
Se
fumo
dubito,
fuori
circuito
If
I
smoke
I
doubt,
out
of
circuit
Scorre
il
flusso
perché
sono
fluido
The
flow
flows
because
I'm
fluid
Bevi
il
succo,
sai
che
sono
il
druido,
yah
Drink
the
juice,
you
know
I'm
the
druid,
yah
Dimmi,
ti
ricordi?
Sembravamo
folli
Tell
me,
do
you
remember?
We
seemed
crazy
In
tasca
due
spicci,
eravamo
ricchi
anche
senza
soldi
Two
pennies
in
our
pockets,
we
were
rich
even
without
money
Era
solo
ieri,
noi
senza
problemi
It
was
only
yesterday,
we
were
without
problems
Riempivo
di
nuvole
questi
bicchieri
con
i
drink
ai
cieli,
yeah
I
filled
these
glasses
with
clouds
with
drinks
to
the
skies,
yeah
Dimmi,
ti
ricordi?
Sembravamo
folli
Tell
me,
do
you
remember?
We
seemed
crazy
In
tasca
due
spicci,
eravamo
ricchi
anche
senza
fogli
Two
pennies
in
our
pockets,
we
were
rich
even
without
bills
Era
solo
ieri,
noi
senza
pensieri
It
was
only
yesterday,
we
were
carefree
Riempivo
di
nuvole
questi
bicchieri
con
i
drink
ai
cieli,
yeah
I
filled
these
glasses
with
clouds
with
drinks
to
the
skies,
yeah
Dimmi,
ti
ricordi?
Tell
me,
do
you
remember?
Sembravamo
folli
We
seemed
crazy
Se
vivi
ma
non
lotti
ti
condanni
If
you
live
but
don't
fight
you
condemn
yourself
Senza
fatica,
non
so
di
che
parli
Without
effort,
I
don't
know
what
you're
talking
about
I
vestiti
che
mi
vedi
addosso
The
clothes
you
see
me
wearing
Li
ho
sudati
ancora
prima
di
comprarli
I
sweated
them
even
before
I
bought
them
La
gente
vera
ha
accanto
il
premio
Real
people
have
the
prize
beside
them
Mi
sento
mega
ma
non
Taylor
I
feel
mega
but
not
Taylor
Con
il
solarium
tutto
pieno
With
the
solarium
full
Troppe
lampade,
non
esce
il
genio
Too
many
lamps,
the
genius
doesn't
come
out
Oggi
parlo
solo
alla
barista
Today
I
only
talk
to
the
bartender
L'ansia
in
pancia
alla
protagonista
The
anxiety
in
the
protagonist's
belly
Tutto
il
giorno
prego
che
sparisca
All
day
I
pray
that
it
disappears
In
24
ore
tipo
storie
di
Insta
In
24
hours
like
Insta
stories
Giuro
sto
impazzendo,
dove
sto?
I
swear
I'm
going
crazy,
where
am
I?
Fra
le
sale
slot,
via
dal
centro
snob
Among
the
slot
machines,
away
from
the
snob
center
Dove
non
c'è
niente
che
mi
conquistò
Where
there
is
nothing
that
conquered
me
Solo
pochi
amici
e
quella
con
cui
sto
Just
a
few
friends
and
the
one
I'm
with
Jack
insano,
lascia
poco
in
mano
Insane
Jack,
leaves
little
in
hand
Però
mica
male,
pare
un
ben
di
Dio
But
not
bad,
it
looks
like
a
godsend
Vedo
ricavare
facce
ricche
e
avare
I
see
rich
and
greedy
faces
making
money
Pare
che
è
un
demonio
in
cielo,
ben
di
Dio
It
seems
that
it
is
a
demon
in
heaven,
a
godsend
Ti
stacco
la
mano
quando
prendi
il
mio
I'll
cut
off
your
hand
when
you
take
mine
La
misericordia
presto
la
si
scorda
Mercy
is
soon
forgotten
Perdi
la
calma,
preda
dell'insonnia
You
lose
your
temper,
prey
to
insomnia
La
testa
sbanda
dopo
questa
sbornia
Your
head
spins
after
this
binge
Dimmi,
ti
ricordi?
Sembravamo
folli
Tell
me,
do
you
remember?
We
seemed
crazy
In
tasca
due
spicci,
eravamo
ricchi
anche
senza
soldi
Two
pennies
in
our
pockets,
we
were
rich
even
without
money
Era
solo
ieri,
noi
senza
problemi
It
was
only
yesterday,
we
were
without
problems
Riempivo
di
nuvole
questi
bicchieri
con
i
drink
ai
cieli,
yeah
I
filled
these
glasses
with
clouds
with
drinks
to
the
skies,
yeah
Dimmi,
ti
ricordi?
Sembravamo
folli
Tell
me,
do
you
remember?
We
seemed
crazy
In
tasca
due
spicci,
eravamo
ricchi
anche
senza
fogli
Two
pennies
in
our
pockets,
we
were
rich
even
without
bills
Era
solo
ieri,
noi
senza
pensieri
It
was
only
yesterday,
we
were
carefree
Riempivo
di
nuvole
questi
bicchieri
con
i
drink
ai
cieli,
yeah
I
filled
these
glasses
with
clouds
with
drinks
to
the
skies,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germini Diego, Melacca Davide, Romano Giacomo Giuseppe, Spinosa Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.