Jack The Smoker feat. Gemitaiz & Madman - Grazie a me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack The Smoker feat. Gemitaiz & Madman - Grazie a me




Grazie a me
Thanks to Me
Dico grazie a me (Bwoy!)
I say thanks to myself (Bwoy!)
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Soldi nel deserto come fosse Abu Dhabi (Come fosse Abu Dhabi)
Money in the desert like it's Abu Dhabi (Like it's Abu Dhabi)
Colma il vuoto che ho
Fills the void I have
Quando poserò il mio culo su una Ferrari
When I park my ass on a Ferrari
Potrò dire, "Sto al Top"
I can say, "I'm at the Top"
Sono in para da mo′, senza chiave, caveau
I've been loaded for a while, no key, just a vault
La mia vita brucia in fretta, la mia testa è un falò
My life burns fast, my head is a bonfire
Fra macerie, Salò
Amidst ruins, Salò
Allo specchio vedo un folle che ripete da una vita, "Cazzo ce la farò", oh-oh
In the mirror, I see a madman repeating for a lifetime, "Damn, I'll make it", oh-oh
Mi sveglio e sto scarico, Duracell
I wake up and I'm drained, Duracell
Nel panico e non so che cura c'è
In panic and I don't know what the cure is
Non credo più a niente, io ho perso i contatti come se qualcuno mi incula il cell
I don't believe in anything anymore, I've lost contact as if someone's stealing my phone
Io giro per la strada con il cazzo mattone (Con il cazzo mattone)
I walk down the street with a hard-on (With a hard-on)
Mentre queste troie fanno i soldi con il cazzo marrone (Con il cazzo marrone)
While these hoes make money with their brown ass (With their brown ass)
Giro fatto, l′andatura storta, vivo dentro una natura morta
Round done, crooked gait, I live inside a still life
Bevo finché torno a casa fatto, cazzo fra', non centro più la porta
I drink until I come home wasted, damn bro, I can't even hit the door
Se avessi creduto alla gente non avrei più l'anca dritta
If I had believed people I wouldn't have a straight hip anymore
Sarei già ha uno schiavo per sempre in una scrivania giù in banco in ditta, ma
I would already be a slave forever at a desk down at the bank in the firm, but
Per quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
For what I have, I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Tutto quello che ho
Everything I have
Tutto quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
Everything I have I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Dico grazie a me (Bwoy)
I say thanks to myself (Bwoy)
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Dico grazie a me
I say thanks to myself
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me
It's only thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me
It's only thanks to me
Io me lo ricordo come fosse ieri
I remember it like it was yesterday
"Prof, i compiti non li ho fatti, ero assolto nei pensieri"
"Prof, I didn't do my homework, I was lost in my thoughts"
Però ho scritto questa strofa che mi farà diventare grande
But I wrote this verse that will make me big
Mi piacciono le piante, ce ne ho mezzo grammo nelle mutande
I like plants, I have half a gram in my underwear
Scherzo, e giro la settima che sembra un missile
Just kidding, and I'm rolling the seventh that looks like a missile
Lei sta in bagno che si pettina e si fa più bella come se fosse possibile
She's in the bathroom combing her hair and making herself more beautiful as if it were possible
Questa qui è la vita per cui ho messo la firma
This is the life I signed up for
Non me la levi più
You can't take it away from me anymore
Frate′ quando stavo nella merda qua non c′eri tu
Bro, when I was in the shit you weren't here
Quando parli mi fai il solletico fra', è una pedicure
When you talk you tickle me bro, it's a pedicure
Quando parlo scuoto il mondo come fossi un cazzo di burattinaio
When I talk I shake the world like I'm a goddamn puppeteer
Due dischi all′anno e c'è chi dice che è pure ordinario
Two albums a year and some people say it's even ordinary
Finisco un tour a febbraio, ne comincio uno a marzo
I finish a tour in February, I start one in March
Tu non fai un cazzo
You don't do shit
Fumo solitario con le valigie sul binario
I smoke alone with my suitcases on the platform
I ragazzini che si scrivono le strofe sul diario
The kids who write their verses in their diaries
Come se fosse necessario
As if it were necessary
Ricordare a queste merde che sono il migliore
To remind these shits that I'm the best
Ricordare a queste merde che sono il migliore
To remind these shits that I'm the best
È un dato di fatto, fratello, non è un opinione
It's a fact, brother, not an opinion
E per arrivarci io non ho mai usato il cognome
And to get there I never used my last name
Dico grazie a me, dico grazie a Jack
I say thanks to me, I say thanks to Jack
Perché è grazie al rap che adesso faccio il re, frate′
Because it's thanks to rap that I'm the king now, bro'
Per quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
For what I have, I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Tutto quello che ho
Everything I have
Tutto quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
Everything I have I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Dico grazie a me (Bwoy)
I say thanks to myself (Bwoy)
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me (A me)
Only thanks to myself (To myself)
Dico grazie a me
I say thanks to myself
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me
It's only thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me (Emme)
It's only thanks to me (Emme)
Fra', se non spaccavo il culo in giro per l′Italia
Bro, if I wasn't busting my ass around Italy
Stavo con mamma e il bollettino di Equitalia
I'd be with mom and the Equitalia tax bill
Ora grazie a me ho 'sta Jordan che ti abbaglia
Now thanks to me I have these Jordans that blind you
Mi dai del venduto, sento solo uno che abbaia
You call me a sellout, I only hear someone barking
Chiudo bocche tipo Vinavil
I close mouths like Vinavil
Tipo un Art attack, tipo uno StarTac, faccio il patatrac abituati
Like an Art attack, like a StarTac, I make a splash get used to it
Vado nel Valhalla, ammirami
I go to Valhalla, admire me
Giro con i bro, c'ho fame come i cannibali
I roll with my bros, I'm hungry like cannibals
Come dopo un etto di sativa zì, dici "vai tranquillo" io ti dico prima "sì"
Like after an ounce of sativa, you say "take it easy" I tell you "yes" first
E poi che tranquillo è morto in guerra come "fra fidati!"
And then that calm one died in the war like "bro, trust me!"
Di ′sti flow sono un maestro come Pai Mei
With these flows I'm a master like Pai Mei
Tu fai quello, poi fai questo, ma non fai i miei
You do that, then you do this, but you don't do mine
Metti play, fuma piano, All Star game
Press play, smoke slow, All Star game
Porta i miei saluti a Tutankhamon dallo Stargate
Give my regards to Tutankhamun from the Stargate
Dico grazie a me, instagramma me che sto in Buenos Aires
I say thanks to me, instagram me in Buenos Aires
O in Olanda che fumo finest
Or in Holland smoking the finest
Guarda un po′ ti do in culo wireless
Look, I'm fucking you wirelessly
Conto pile, tu mi insulti in rete, quando posto la scarpa che ho al piede
I count stacks, you insult me online, when I post the shoes I have on my feet
Fra' è per motivare la gente che mi ama e mi segue, tu muori d′invidia sei un hater
Bro, it's to motivate the people who love and follow me, you die of envy, you're a hater
Fottere il mondo è una merda, diventa un'eterna crociata
Fucking the world is shit, it becomes an eternal crusade
Il mio cuore è la steppa, frate′, faccio terra bruciata
My heart is the steppe, bro', I make scorched earth
Per quello che ho fra'
For what I have bro'
Per quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
For what I have, I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Tutto quello che ho
Everything I have
Tutto quello che ho dico grazie a me (Dico grazie a me)
Everything I have I say thanks to myself (I say thanks to myself)
Dico grazie a me (Bwoy)
I say thanks to myself (Bwoy)
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me
Only thanks to myself
Solo grazie a me (A me)
Only thanks to myself (To myself)
Dico grazie a me
I say thanks to myself
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me
It's only thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Tutto quanto grazie a me
Everything thanks to me
Resto in alto grazie a me
I stay high thanks to me
Grazie a me
Thanks to me
Fumo purple grazie a me
I smoke purple thanks to me
È soltanto grazie a me
It's only thanks to me





Writer(s): L. Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.