Paroles et traduction Jack The Smoker feat. Gemitaiz & Madman - Grazie a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dico
grazie
a
me
(Bwoy!)
I
say
thanks
to
myself
(Bwoy!)
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Soldi
nel
deserto
come
fosse
Abu
Dhabi
(Come
fosse
Abu
Dhabi)
Money
in
the
desert
like
it's
Abu
Dhabi
(Like
it's
Abu
Dhabi)
Colma
il
vuoto
che
ho
Fills
the
void
I
have
Quando
poserò
il
mio
culo
su
una
Ferrari
When
I
park
my
ass
on
a
Ferrari
Potrò
dire,
"Sto
al
Top"
I
can
say,
"I'm
at
the
Top"
Sono
in
para
da
mo′,
senza
chiave,
caveau
I've
been
loaded
for
a
while,
no
key,
just
a
vault
La
mia
vita
brucia
in
fretta,
la
mia
testa
è
un
falò
My
life
burns
fast,
my
head
is
a
bonfire
Fra
macerie,
Salò
Amidst
ruins,
Salò
Allo
specchio
vedo
un
folle
che
ripete
da
una
vita,
"Cazzo
ce
la
farò",
oh-oh
In
the
mirror,
I
see
a
madman
repeating
for
a
lifetime,
"Damn,
I'll
make
it",
oh-oh
Mi
sveglio
e
sto
scarico,
Duracell
I
wake
up
and
I'm
drained,
Duracell
Nel
panico
e
non
so
che
cura
c'è
In
panic
and
I
don't
know
what
the
cure
is
Non
credo
più
a
niente,
io
ho
perso
i
contatti
come
se
qualcuno
mi
incula
il
cell
I
don't
believe
in
anything
anymore,
I've
lost
contact
as
if
someone's
stealing
my
phone
Io
giro
per
la
strada
con
il
cazzo
mattone
(Con
il
cazzo
mattone)
I
walk
down
the
street
with
a
hard-on
(With
a
hard-on)
Mentre
queste
troie
fanno
i
soldi
con
il
cazzo
marrone
(Con
il
cazzo
marrone)
While
these
hoes
make
money
with
their
brown
ass
(With
their
brown
ass)
Giro
fatto,
l′andatura
storta,
vivo
dentro
una
natura
morta
Round
done,
crooked
gait,
I
live
inside
a
still
life
Bevo
finché
torno
a
casa
fatto,
cazzo
fra',
non
centro
più
la
porta
I
drink
until
I
come
home
wasted,
damn
bro,
I
can't
even
hit
the
door
Se
avessi
creduto
alla
gente
non
avrei
più
l'anca
dritta
If
I
had
believed
people
I
wouldn't
have
a
straight
hip
anymore
Sarei
già
ha
uno
schiavo
per
sempre
in
una
scrivania
giù
in
banco
in
ditta,
ma
I
would
already
be
a
slave
forever
at
a
desk
down
at
the
bank
in
the
firm,
but
Per
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
For
what
I
have,
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Tutto
quello
che
ho
Everything
I
have
Tutto
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
Everything
I
have
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Dico
grazie
a
me
(Bwoy)
I
say
thanks
to
myself
(Bwoy)
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Dico
grazie
a
me
I
say
thanks
to
myself
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Io
me
lo
ricordo
come
fosse
ieri
I
remember
it
like
it
was
yesterday
"Prof,
i
compiti
non
li
ho
fatti,
ero
assolto
nei
pensieri"
"Prof,
I
didn't
do
my
homework,
I
was
lost
in
my
thoughts"
Però
ho
scritto
questa
strofa
che
mi
farà
diventare
grande
But
I
wrote
this
verse
that
will
make
me
big
Mi
piacciono
le
piante,
ce
ne
ho
mezzo
grammo
nelle
mutande
I
like
plants,
I
have
half
a
gram
in
my
underwear
Scherzo,
e
giro
la
settima
che
sembra
un
missile
Just
kidding,
and
I'm
rolling
the
seventh
that
looks
like
a
missile
Lei
sta
in
bagno
che
si
pettina
e
si
fa
più
bella
come
se
fosse
possibile
She's
in
the
bathroom
combing
her
hair
and
making
herself
more
beautiful
as
if
it
were
possible
Questa
qui
è
la
vita
per
cui
ho
messo
la
firma
This
is
the
life
I
signed
up
for
Non
me
la
levi
più
You
can't
take
it
away
from
me
anymore
Frate′
quando
stavo
nella
merda
qua
non
c′eri
tu
Bro,
when
I
was
in
the
shit
you
weren't
here
Quando
parli
mi
fai
il
solletico
fra',
è
una
pedicure
When
you
talk
you
tickle
me
bro,
it's
a
pedicure
Quando
parlo
scuoto
il
mondo
come
fossi
un
cazzo
di
burattinaio
When
I
talk
I
shake
the
world
like
I'm
a
goddamn
puppeteer
Due
dischi
all′anno
e
c'è
chi
dice
che
è
pure
ordinario
Two
albums
a
year
and
some
people
say
it's
even
ordinary
Finisco
un
tour
a
febbraio,
ne
comincio
uno
a
marzo
I
finish
a
tour
in
February,
I
start
one
in
March
Tu
non
fai
un
cazzo
You
don't
do
shit
Fumo
solitario
con
le
valigie
sul
binario
I
smoke
alone
with
my
suitcases
on
the
platform
I
ragazzini
che
si
scrivono
le
strofe
sul
diario
The
kids
who
write
their
verses
in
their
diaries
Come
se
fosse
necessario
As
if
it
were
necessary
Ricordare
a
queste
merde
che
sono
il
migliore
To
remind
these
shits
that
I'm
the
best
Ricordare
a
queste
merde
che
sono
il
migliore
To
remind
these
shits
that
I'm
the
best
È
un
dato
di
fatto,
fratello,
non
è
un
opinione
It's
a
fact,
brother,
not
an
opinion
E
per
arrivarci
io
non
ho
mai
usato
il
cognome
And
to
get
there
I
never
used
my
last
name
Dico
grazie
a
me,
dico
grazie
a
Jack
I
say
thanks
to
me,
I
say
thanks
to
Jack
Perché
è
grazie
al
rap
che
adesso
faccio
il
re,
frate′
Because
it's
thanks
to
rap
that
I'm
the
king
now,
bro'
Per
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
For
what
I
have,
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Tutto
quello
che
ho
Everything
I
have
Tutto
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
Everything
I
have
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Dico
grazie
a
me
(Bwoy)
I
say
thanks
to
myself
(Bwoy)
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
(A
me)
Only
thanks
to
myself
(To
myself)
Dico
grazie
a
me
I
say
thanks
to
myself
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
(Emme)
It's
only
thanks
to
me
(Emme)
Fra',
se
non
spaccavo
il
culo
in
giro
per
l′Italia
Bro,
if
I
wasn't
busting
my
ass
around
Italy
Stavo
con
mamma
e
il
bollettino
di
Equitalia
I'd
be
with
mom
and
the
Equitalia
tax
bill
Ora
grazie
a
me
ho
'sta
Jordan
che
ti
abbaglia
Now
thanks
to
me
I
have
these
Jordans
that
blind
you
Mi
dai
del
venduto,
sento
solo
uno
che
abbaia
You
call
me
a
sellout,
I
only
hear
someone
barking
Chiudo
bocche
tipo
Vinavil
I
close
mouths
like
Vinavil
Tipo
un
Art
attack,
tipo
uno
StarTac,
faccio
il
patatrac
abituati
Like
an
Art
attack,
like
a
StarTac,
I
make
a
splash
get
used
to
it
Vado
nel
Valhalla,
ammirami
I
go
to
Valhalla,
admire
me
Giro
con
i
bro,
c'ho
fame
come
i
cannibali
I
roll
with
my
bros,
I'm
hungry
like
cannibals
Come
dopo
un
etto
di
sativa
zì,
dici
"vai
tranquillo"
io
ti
dico
prima
"sì"
Like
after
an
ounce
of
sativa,
you
say
"take
it
easy"
I
tell
you
"yes"
first
E
poi
che
tranquillo
è
morto
in
guerra
come
"fra
fidati!"
And
then
that
calm
one
died
in
the
war
like
"bro,
trust
me!"
Di
′sti
flow
sono
un
maestro
come
Pai
Mei
With
these
flows
I'm
a
master
like
Pai
Mei
Tu
fai
quello,
poi
fai
questo,
ma
non
fai
i
miei
You
do
that,
then
you
do
this,
but
you
don't
do
mine
Metti
play,
fuma
piano,
All
Star
game
Press
play,
smoke
slow,
All
Star
game
Porta
i
miei
saluti
a
Tutankhamon
dallo
Stargate
Give
my
regards
to
Tutankhamun
from
the
Stargate
Dico
grazie
a
me,
instagramma
me
che
sto
in
Buenos
Aires
I
say
thanks
to
me,
instagram
me
in
Buenos
Aires
O
in
Olanda
che
fumo
finest
Or
in
Holland
smoking
the
finest
Guarda
un
po′
ti
do
in
culo
wireless
Look,
I'm
fucking
you
wirelessly
Conto
pile,
tu
mi
insulti
in
rete,
quando
posto
la
scarpa
che
ho
al
piede
I
count
stacks,
you
insult
me
online,
when
I
post
the
shoes
I
have
on
my
feet
Fra'
è
per
motivare
la
gente
che
mi
ama
e
mi
segue,
tu
muori
d′invidia
sei
un
hater
Bro,
it's
to
motivate
the
people
who
love
and
follow
me,
you
die
of
envy,
you're
a
hater
Fottere
il
mondo
è
una
merda,
diventa
un'eterna
crociata
Fucking
the
world
is
shit,
it
becomes
an
eternal
crusade
Il
mio
cuore
è
la
steppa,
frate′,
faccio
terra
bruciata
My
heart
is
the
steppe,
bro',
I
make
scorched
earth
Per
quello
che
ho
fra'
For
what
I
have
bro'
Per
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
For
what
I
have,
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Tutto
quello
che
ho
Everything
I
have
Tutto
quello
che
ho
dico
grazie
a
me
(Dico
grazie
a
me)
Everything
I
have
I
say
thanks
to
myself
(I
say
thanks
to
myself)
Dico
grazie
a
me
(Bwoy)
I
say
thanks
to
myself
(Bwoy)
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
Only
thanks
to
myself
Solo
grazie
a
me
(A
me)
Only
thanks
to
myself
(To
myself)
Dico
grazie
a
me
I
say
thanks
to
myself
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Tutto
quanto
grazie
a
me
Everything
thanks
to
me
Resto
in
alto
grazie
a
me
I
stay
high
thanks
to
me
Fumo
purple
grazie
a
me
I
smoke
purple
thanks
to
me
È
soltanto
grazie
a
me
It's
only
thanks
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.