Paroles et traduction Jack The Smoker feat. Noyz Narcos & Ntò - Sotto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
questa
è
per
chi
è
sotto
sulla
panca
Yeah,
this
one's
for
those
who
are
down
and
out
Sotto
per
la
bianca,
sotto
con
il
conto
in
banca
Down
for
the
white,
down
with
the
bank
account
G
nel
sottopalla,
ancora
sotto
all′alba
G
in
the
underground,
still
down
at
dawn
Ancora
in
giro
fra
i
sottoni
Still
roaming
among
the
basements
Ultimamente
ho
visto
meno
mamma
dei
dottori
Lately,
I've
seen
less
of
mom
than
the
doctors
Sotto
per
gli
sbatti
e
questa
vita
non
mi
premierà
Down
for
the
struggles,
and
this
life
won't
reward
me
Troverò
la
pace
quando
avrò
i
soldi
che
il
premier
ha
I'll
find
peace
when
I
have
the
money
the
Prime
Minister
has
Sotto
i
denti
sputa
la
pallina,
il
fra
del
Senegal
Under
his
teeth,
the
Senegalese
brother
spits
out
the
little
ball
L'unico
a
quest′ora
che
sicuro
te
ne
dà,
quindi
accelera
The
only
one
at
this
hour
who
will
surely
give
you
some,
so
accelerate
Messo
sotto
dal
capo
oggi
è
un
nuovo
supplizio
Put
down
by
the
boss,
today
is
a
new
torment
Entrambi
con
le
borse
sotto
gli
occhi,
schiavi
del
vizio
Both
with
bags
under
our
eyes,
slaves
to
vice
Come
lei
che
bacia
tutti
perciò
sotto
a
chi
tocca
Like
her,
who
kisses
everyone,
so
it's
up
to
whoever's
turn
it
is
Senza
amore
come
una
respirazione
bocca-bocca
Without
love,
like
mouth-to-mouth
resuscitation
Sotto
casa
tutti
i
giorni
chiuso
al
bar
fra
chi
mette
Every
day
below
the
house,
closed
in
the
bar
among
those
who
put
Soldi
alla
ricerca
di
una
chance
alle
macchinette
Money
in
search
of
a
chance
at
the
slot
machines
Sotto
perché
fotto
le
mie
forze
in
questo
mestiere
Below
because
I
fuck
my
strength
in
this
job
Sotto
il
sole
cocente,
un
braciere,
questo
cantiere
Under
the
scorching
sun,
a
brazier,
this
construction
site
La
paura
della
cella
manda
sotto,
confesso
The
fear
of
the
cell
sends
me
down,
I
confess
L'avvocato
ha
la
parcella
io
sto
sotto
processo
The
lawyer
has
the
fee,
I'm
under
trial
Io
so
bene
come
sei,
come
sei
sotto
sotto
I
know
well
how
you
are,
how
you
are
deep
down
Tu
vuoi
l'oro
ed
i
trofei
mica
un
sotto
prodotto
You
want
the
gold
and
the
trophies,
not
a
by-product
Ma
io
sto
sotto
(sotto),
non
posso
darti
ciò
che
voglio
But
I'm
below
(below),
I
can't
give
you
what
I
want
Non
sogno,
non
dormo,
di
notte
carciofi
sott′olio
I
don't
dream,
I
don't
sleep,
at
night
artichokes
in
oil
La
mia
canotta
è
una
sindone,
ancora
non
ho
pace
My
tank
top
is
a
shroud,
I
still
have
no
peace
Se
non
sotto
l′effetto
di
pillole
colorate
Unless
I'm
under
the
effect
of
colored
pills
Sotto
(I've
been
feeling
under
pressure)
Below
(I've
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I′ve
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Io
sto
sotto
(feeling
under
pressure)
I'm
below
(feeling
under
pressure)
Sto
sotto
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
I'm
below
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Sto
bene
se
sto
sotto
come
i
vecchi
cronici
I
feel
good
if
I'm
below
like
the
old
chronics
Sotto
con
gli
alcolici,
15,
12
canta,
perla
dei
settanta
Down
with
the
alcohol,
15,
12
sings,
pearl
of
the
seventies
Sotto
giù
come
il
Titanic,
come
i
piani
sotterranei
Down
below
like
the
Titanic,
like
the
underground
floors
Sotto
come
i
cani
poliziotto,
viaggio
un
po′
troppo
Down
like
the
police
dogs,
I
travel
a
little
too
much
Dalla
punta
al
tacco,
al
cuore
dell'industria
From
the
tip
to
the
heel,
to
the
heart
of
the
industry
La
tipa
si
disgusta
se
siamo
in
serata
giusta
The
girl
is
disgusted
if
we're
on
the
right
night
Senti
un
botto
thunder,
Undertaker
Hear
a
thunder
crash,
Undertaker
Chiuso
nel
mio
windbreaker,
faccio
io
l′hater
Closed
in
my
windbreaker,
I'll
be
the
hater
Brutte
mezze
seghe,
vengo
da
lì
sotto,
sotto
cassa
Bad
half-assed
jobs,
I
come
from
down
there,
under
the
cashier
Le
panchine
letto,
le
banchine
e
le
panette
da
mezz'etto
l'una
The
benches
as
beds,
the
docks
and
the
half-ounce
loaves
Amo
stare
sotto,
sotto
questa
luna
grande
I
love
being
below,
under
this
big
moon
Quando
fuori
è
già
pesante
di
suo,
vai
fuori
a
modo
tuo
When
it's
already
heavy
outside,
go
outside
your
way
Sottobanco
fai
affari
e
manco
ci
sei
andato
a
pari
Under
the
table
you
do
business
and
you
didn't
even
break
even
Meglio
smette,
metto
i
chiodi
dove
tu
non
li
puoi
mette
Better
stop,
I'll
put
the
nails
where
you
can't
put
them
Sopra
le
sue
tette
un
altro
vive
Another
lives
on
top
of
her
tits
Sotto
pe′
il
Vodka
deliver,
pezzo
sotto
il
naso
al
cassiere
dell′Iper
Down
for
the
Vodka
delivery,
piece
under
the
nose
of
the
cashier
at
the
Hyper
Sto
sotto
(I've
been
feeling
under
pressure)
I'm
below
(I've
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I′ve
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Io
sto
sotto
(feeling
under
pressure)
I'm
below
(feeling
under
pressure)
Sto
sotto
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
I'm
below
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Sotto
per
il
suono
che
scorre
nel
sottosuolo
Down
for
the
sound
that
flows
in
the
underground
Sottopagato
spingo
roba
sottobanco
Underpaid
I
push
stuff
under
the
counter
Sotto
il
nome
di
una
banda
(bam
bam)
Under
the
name
of
a
gang
(bam
bam)
Ci
sta
un
uomo
sotto
per
i
soldi
(sì)
There's
a
man
down
for
the
money
(yes)
Sotto
il
passamontagna
Under
the
balaclava
Sotto
giuramento,
pure
se
mento
non
cambia
Under
oath,
even
if
I
lie
it
doesn't
change
Sotto
il
metal
detector,
polimeri
di
plastica
Under
the
metal
detector,
plastic
polymers
Sotto
la
giacca
c′è
il
giubbetto
antiproiettile
Under
the
jacket
there's
the
bulletproof
vest
Ma
sotto
il
petto
ci
sta
un
cuore,
può
commettere
un
errore
But
under
the
chest
there's
a
heart,
it
can
make
a
mistake
Non
so
ma
ho
una
sensazione
di
esser
sotto
osservazione
I
don't
know
but
I
have
a
feeling
I'm
under
observation
Ho
il
cell
sotto
controllo,
c'è
un′altra
conversazione
sotto
I
have
the
cell
under
control,
there's
another
conversation
below
Numero
9 dopo
l'8
quindi
oltre
l'infinito
Number
9 after
8 so
beyond
infinity
Quando
rappo
tu
vai
sotto,
zitto
che
non
ho
finito
When
I
rap
you
go
under,
shut
up
I'm
not
finished
Sotto
contratto
è
la
carta
di
sfratto
Under
contract
is
the
eviction
notice
Non
passi
gli
off
in
un
cazzo
di
loft
You
don't
pass
the
offs
in
a
fucking
loft
Fate
anche
finte
che
Patek
Philippe
You
also
pretend
that
Patek
Philippe
Metto
il
medio
sotto
quando
conto
i
soldi
I
put
my
middle
finger
under
when
I
count
the
money
A
conti
fatti
sono
tutti
sordi
In
the
end
they
are
all
deaf
Se
parlo
di
affari
non
sei
attento
affatto
If
I
talk
about
business
you're
not
paying
attention
at
all
Perché
stai
sotto
Because
you're
below
Sto
sotto
(I′ve
been
feeling
under
pressure)
I'm
below
(I've
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I′ve
been
feeling
under
pressure)
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Io
sto
sotto
(feeling
under
pressure)
I'm
below
(feeling
under
pressure)
Sto
sotto
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
I'm
below
(I-I-I've
been
feeling
under
pressure)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Lo Iacono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.