Jack The Smoker - 5 momenti top - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack The Smoker - 5 momenti top




5 momenti top
5 Top Moments
E se dovessi andare via e cambiare vita
And if I had to leave and change my life
Porterei 5 ricordi nella mia valigia
I would carry 5 memories in my suitcase
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i miei 5 momenti top
They are my 5 top moments
(Uno) Nella mia squadra da bimbo giocavo centravanti
(One) In my childhood team I played center forward
E ricordo al mio esordio io steso sulla trequarti
And I remember at my debut I was lying on the midfield
L'arbitro fischia il fallo e il mio compagno mi fa "Parti"
The referee whistles the foul and my teammate tells me "Go"
Tiro di merda, ma la barriera era troppo avanti
Shitty shot, but the wall was too far forward
L'arbitro annulla e io ritiro, parte il tiro
The referee cancels and I shoot again, the shot starts
Sotto il sette interno a giro, intorno a me tutti in delirio
Under the seven inside curve, everyone around me is delirious
E non capivo nulla, ho fatto un giro del campo completo
And I didn't understand anything, I did a full lap of the field
Mentre esultavo con le braccia a culla alla Bebeto
While I was celebrating with my arms cradled like Bebeto
(Due) A 14 anni ero un mister nessuno
(Two) At 14 I was a nobody mister
Bruciavo tutti i miei risparmi nel business del fumo
I was burning all my savings in the smoke business
Quel giorno stavo in down ti giuro
That day I was down I swear
Un fra mi fa "ci sei?!"
A bro tells me "are you there?!"
Per farmi ripigliare accende su Radio DeeJay
To make me recover, he turns on Radio DeeJay
One-Two-One-Two suonava i Fugees, Killing me softly
One-Two-One-Two the Fugees were playing, Killing me softly
Nella mia testa un fuggi fuggi alla Michael Scofield
In my head a stampede like Michael Scofield
Oh sì, Oh sì, prima giravo a vuoto senza meta
Oh yes, Oh yes, before I was wandering aimlessly
Ora tutto ha uno scopo su questo pianeta
Now everything has a purpose on this planet
E se dovessi andare via e cambiare vita
And if I had to leave and change my life
Porterei 5 ricordi nella mia valigia
I would carry 5 memories in my suitcase
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i miei 5 momenti top
They are my 5 top moments
E se dovessi andare via per sempre
And if I had to leave forever
Porterei 5 ricordi nella mente
I would carry 5 memories in my mind
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i mei 5 momenti top
They are my 5 top moments
(Tre) Hai visto quel servizio a Rai 3 sui writer?
(Three) Did you see that report on Rai 3 about writers?
Dipingere all'aperto per me è un rischio però fai te
Painting outdoors is a risk for me, but you do you
Io facevo il palo con gli altri, a un certo punto sento "Parti!"
I was on the lookout with the others, at a certain point I hear "Go!"
Dietro 3 volanti, cuore prossimo agli infarti
Behind 3 steering wheels, heart close to heart attacks
Una segue me, le altre gli altri 3
One follows me, the others the other 3
Non mi blocco e corro fino alla prima metro che c'è
I don't stop and run to the first metro there is
Sembro Flash, scendo alla banchina
I look like Flash, I get off at the platform
Dove becco gli altri salvi olé
Where I catch the others saved, ole
Fuck the popo man, pura adrenalina
Fuck the popo man, pure adrenaline
(Quattro) Presentazione del mio primo disco, qua si rischia
(Four) Presentation of my first album, here we risk it
Pensa se la gente scappa o pensa se la gente fischia
Think if people run away or think if people whistle
Locale pieno io mi faccio spazio nella mischia
Full place I make my way into the fray
Parto in freesta, la gente mi assalta prima che finisca
I start freestyling, people attack me before it's over
Per la prima volta incoronato re
For the first time crowned king
Frà che svolta, niente più cd dentro le scatole
Bro what a turn, no more CDs in boxes
Dopo lo show la mia prima intervista
After the show my first interview
E poi coi bro a contare al cesso una pila di cash mai vista
And then with the bros counting in the bathroom a pile of cash never seen before
E se dovessi andare via e cambiare vita
And if I had to leave and change my life
Porterei 5 ricordi nella mia valigia
I would carry 5 memories in my suitcase
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i miei 5 momenti top
They are my 5 top moments
E se dovessi andare via per sempre
And if I had to leave forever
Porterei 5 ricordi nella mente
I would carry 5 memories in my mind
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i mei 5 momenti top
They are my 5 top moments
(Cinque) "Con chi sei?" mi fa lei
(Five) "Who are you with?" she tells me
Ero in sciallo al bar coi miei
I was chilling at the bar with my friends
"Hai da fare?" "Non direi"
"Are you busy?" "I wouldn't say so"
"Oggi compio 26, vieni?" "Vengo" "Ok"
"Today I turn 26, are you coming?" "I'm coming" "Ok"
"Conosco tutti al tavolo in cui sei
"I know everyone at the table you're at
Però resto poco che c'ho un puntello per le 6"
But I'm staying a little while, I have a date at 6"
"Piacere sono Jack" "E che fai?" "Faccio il rap"
"Nice to meet you, I'm Jack" "And what do you do?" "I rap"
"Scusa ma non so niente del rap" "Già ti amo" "Eh?"
"Sorry but I don't know anything about rap" "I love you already" "Eh?"
"Niente, beh parlavo fra me e me, a volte capita
"Nothing, well I was talking to myself, it happens sometimes
E lasciami il tuo cell che ti richiamo, sei simpatica"
And leave me your phone number so I can call you back, you're nice"
E se dovessi andare via e cambiare vita
And if I had to leave and change my life
Porterei 5 ricordi nella mia valigia
I would carry 5 memories in my suitcase
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i miei 5 momenti top
They are my 5 top moments
E se dovessi andare via per sempre
And if I had to leave forever
Porterei 5 ricordi nella mente
I would carry 5 memories in my mind
5 momenti che non scorderò
5 moments that I will not forget
Sono i mei 5 momenti top
They are my 5 top moments





Writer(s): Masia Samuele, Romano Giacomo Giuseppe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.