Paroles et traduction Jack The Smoker - 5 momenti top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 momenti top
5 Top Moments
E
se
dovessi
andare
via
e
cambiare
vita
And
if
I
had
to
leave
and
change
my
life
Porterei
5 ricordi
nella
mia
valigia
I
would
carry
5 memories
in
my
suitcase
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
miei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
(Uno)
Nella
mia
squadra
da
bimbo
giocavo
centravanti
(One)
In
my
childhood
team
I
played
center
forward
E
ricordo
al
mio
esordio
io
steso
sulla
trequarti
And
I
remember
at
my
debut
I
was
lying
on
the
midfield
L'arbitro
fischia
il
fallo
e
il
mio
compagno
mi
fa
"Parti"
The
referee
whistles
the
foul
and
my
teammate
tells
me
"Go"
Tiro
di
merda,
ma
la
barriera
era
troppo
avanti
Shitty
shot,
but
the
wall
was
too
far
forward
L'arbitro
annulla
e
io
ritiro,
parte
il
tiro
The
referee
cancels
and
I
shoot
again,
the
shot
starts
Sotto
il
sette
interno
a
giro,
intorno
a
me
tutti
in
delirio
Under
the
seven
inside
curve,
everyone
around
me
is
delirious
E
non
capivo
nulla,
ho
fatto
un
giro
del
campo
completo
And
I
didn't
understand
anything,
I
did
a
full
lap
of
the
field
Mentre
esultavo
con
le
braccia
a
culla
alla
Bebeto
While
I
was
celebrating
with
my
arms
cradled
like
Bebeto
(Due)
A
14
anni
ero
un
mister
nessuno
(Two)
At
14
I
was
a
nobody
mister
Bruciavo
tutti
i
miei
risparmi
nel
business
del
fumo
I
was
burning
all
my
savings
in
the
smoke
business
Quel
giorno
stavo
in
down
ti
giuro
That
day
I
was
down
I
swear
Un
fra
mi
fa
"ci
sei?!"
A
bro
tells
me
"are
you
there?!"
Per
farmi
ripigliare
accende
su
Radio
DeeJay
To
make
me
recover,
he
turns
on
Radio
DeeJay
One-Two-One-Two
suonava
i
Fugees,
Killing
me
softly
One-Two-One-Two
the
Fugees
were
playing,
Killing
me
softly
Nella
mia
testa
un
fuggi
fuggi
alla
Michael
Scofield
In
my
head
a
stampede
like
Michael
Scofield
Oh
sì,
Oh
sì,
prima
giravo
a
vuoto
senza
meta
Oh
yes,
Oh
yes,
before
I
was
wandering
aimlessly
Ora
tutto
ha
uno
scopo
su
questo
pianeta
Now
everything
has
a
purpose
on
this
planet
E
se
dovessi
andare
via
e
cambiare
vita
And
if
I
had
to
leave
and
change
my
life
Porterei
5 ricordi
nella
mia
valigia
I
would
carry
5 memories
in
my
suitcase
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
miei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
E
se
dovessi
andare
via
per
sempre
And
if
I
had
to
leave
forever
Porterei
5 ricordi
nella
mente
I
would
carry
5 memories
in
my
mind
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
mei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
(Tre)
Hai
visto
quel
servizio
a
Rai
3 sui
writer?
(Three)
Did
you
see
that
report
on
Rai
3 about
writers?
Dipingere
all'aperto
per
me
è
un
rischio
però
fai
te
Painting
outdoors
is
a
risk
for
me,
but
you
do
you
Io
facevo
il
palo
con
gli
altri,
a
un
certo
punto
sento
"Parti!"
I
was
on
the
lookout
with
the
others,
at
a
certain
point
I
hear
"Go!"
Dietro
3 volanti,
cuore
prossimo
agli
infarti
Behind
3 steering
wheels,
heart
close
to
heart
attacks
Una
segue
me,
le
altre
gli
altri
3
One
follows
me,
the
others
the
other
3
Non
mi
blocco
e
corro
fino
alla
prima
metro
che
c'è
I
don't
stop
and
run
to
the
first
metro
there
is
Sembro
Flash,
scendo
alla
banchina
I
look
like
Flash,
I
get
off
at
the
platform
Dove
becco
gli
altri
salvi
olé
Where
I
catch
the
others
saved,
ole
Fuck
the
popo
man,
pura
adrenalina
Fuck
the
popo
man,
pure
adrenaline
(Quattro)
Presentazione
del
mio
primo
disco,
qua
si
rischia
(Four)
Presentation
of
my
first
album,
here
we
risk
it
Pensa
se
la
gente
scappa
o
pensa
se
la
gente
fischia
Think
if
people
run
away
or
think
if
people
whistle
Locale
pieno
io
mi
faccio
spazio
nella
mischia
Full
place
I
make
my
way
into
the
fray
Parto
in
freesta,
la
gente
mi
assalta
prima
che
finisca
I
start
freestyling,
people
attack
me
before
it's
over
Per
la
prima
volta
incoronato
re
For
the
first
time
crowned
king
Frà
che
svolta,
niente
più
cd
dentro
le
scatole
Bro
what
a
turn,
no
more
CDs
in
boxes
Dopo
lo
show
la
mia
prima
intervista
After
the
show
my
first
interview
E
poi
coi
bro
a
contare
al
cesso
una
pila
di
cash
mai
vista
And
then
with
the
bros
counting
in
the
bathroom
a
pile
of
cash
never
seen
before
E
se
dovessi
andare
via
e
cambiare
vita
And
if
I
had
to
leave
and
change
my
life
Porterei
5 ricordi
nella
mia
valigia
I
would
carry
5 memories
in
my
suitcase
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
miei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
E
se
dovessi
andare
via
per
sempre
And
if
I
had
to
leave
forever
Porterei
5 ricordi
nella
mente
I
would
carry
5 memories
in
my
mind
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
mei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
(Cinque)
"Con
chi
sei?"
mi
fa
lei
(Five)
"Who
are
you
with?"
she
tells
me
Ero
in
sciallo
al
bar
coi
miei
I
was
chilling
at
the
bar
with
my
friends
"Hai
da
fare?"
"Non
direi"
"Are
you
busy?"
"I
wouldn't
say
so"
"Oggi
compio
26,
vieni?"
"Vengo"
"Ok"
"Today
I
turn
26,
are
you
coming?"
"I'm
coming"
"Ok"
"Conosco
tutti
al
tavolo
in
cui
sei
"I
know
everyone
at
the
table
you're
at
Però
resto
poco
che
c'ho
un
puntello
per
le
6"
But
I'm
staying
a
little
while,
I
have
a
date
at
6"
"Piacere
sono
Jack"
"E
che
fai?"
"Faccio
il
rap"
"Nice
to
meet
you,
I'm
Jack"
"And
what
do
you
do?"
"I
rap"
"Scusa
ma
non
so
niente
del
rap"
"Già
ti
amo"
"Eh?"
"Sorry
but
I
don't
know
anything
about
rap"
"I
love
you
already"
"Eh?"
"Niente,
beh
parlavo
fra
me
e
me,
a
volte
capita
"Nothing,
well
I
was
talking
to
myself,
it
happens
sometimes
E
lasciami
il
tuo
cell
che
ti
richiamo,
sei
simpatica"
And
leave
me
your
phone
number
so
I
can
call
you
back,
you're
nice"
E
se
dovessi
andare
via
e
cambiare
vita
And
if
I
had
to
leave
and
change
my
life
Porterei
5 ricordi
nella
mia
valigia
I
would
carry
5 memories
in
my
suitcase
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
miei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
E
se
dovessi
andare
via
per
sempre
And
if
I
had
to
leave
forever
Porterei
5 ricordi
nella
mente
I
would
carry
5 memories
in
my
mind
5 momenti
che
non
scorderò
5 moments
that
I
will
not
forget
Sono
i
mei
5 momenti
top
They
are
my
5 top
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masia Samuele, Romano Giacomo Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.