Paroles et traduction Jack The Smoker - Grande Ser.T
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande Ser.T
Великое Убежище
Il
Paese
è
a
pezzi,
vive
in
un
grande
Sert
Страна
в
руинах,
живет
в
Великом
Убежище
Nella
merda
che
ti
spacciano
per
Gran
Dessert
В
дерьме,
которое
они
выдают
за
большой
десерт
In
Italia
stai
coi
grossi
oppure
stai
coi
nerds
В
Италии
ты
либо
с
шишками,
либо
с
задротами
In
questa
merda
affogherebbe
pure
Michael
Phelps
В
этом
дерьме
утонул
бы
даже
Майкл
Фелпс
Sono
luddista
nell′industria
Я
луддит
в
индустрии
Non
sono
buddista,
il
malessere
mi
frustra
Я
не
буддист,
недомогание
меня
угнетает
Niente
che
mi
salva
da
un
guaio
Ничто
не
спасает
меня
от
беды
Senso
di
vuoto
nel
mio
salvadanaio
Ощущение
пустоты
в
моем
копилке
La
fame
chiama
e
qua
la
gente
si
fa
avida
Голод
зовет,
и
здесь
люди
становятся
алчными
Guarda
negli
occhi
ma
per
farsi
bella
dentro
lo
specchio
dell'anima
Смотрит
в
глаза,
но
чтобы
приукрасить
себя
в
зеркале
души
Chi
dirige
il
coro
ammaestra
gli
ultimi
Тот,
кто
руководит
хором,
поучает
последних
Opera
per
renderci
un′orchestra
di
muti
Трудятся,
чтобы
превратить
нас
в
оркестр
немых
(Qui)
C'è
una
sacramento
nella
mia
nazione
(Тут)
Осквернение
в
моей
стране
Perché
qua
le
tasche
credono
all'estrema
unzione
Потому
что
здесь
карманы
верят
в
таинство
елеосвящения
Fra
i
diverbi,
la
tua
vita
va
in
pasto
ai
vermi
Среди
разборок
твоя
жизнь
становится
пищей
для
червей
Cancellano
il
tempo
futuro
dai
verbi
Стирают
будущее
время
из
глаголов
Vivo
un
grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Живу
в
Великом
Убежище,
это
Великое
Убежище
Vivo
un
grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Живу
в
Великом
Убежище,
это
Великое
Убежище
Grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Великое
Убежище,
это
Великое
Убежище
Grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Великое
Убежище,
это
Великое
Убежище
Questo
non
è
un
altro
de
La
Crème
Это
не
другой
La
Crème
"Jack
sei
nessuno
"Джек,
ты
никто
Tu
lo
prendi
solo
in
culo
come
l′altro
degli
Wham"
Тебя
так
же
отымели
в
задницу,
как
и
другого
из
Wham"
Mentre
l′industria
musicale
mi
ignora
Пока
музыкальная
индустрия
игнорирует
меня
Quella
normale
vuole
un
altro
schiavo
che
lavora
Обычная
хочет
еще
одного
раба,
который
будет
работать
Vita
a
Tora
Bora,
notti
come
a
Sparta
Жизнь
в
Тора-Бора,
ночи
как
в
Спарте
Faccio
fuoco,
ora
è
Caracalla
sulla
carta
Поджигаю,
теперь
Каракалла
на
бумаге
È
lì
che
ti
uccido,
non
mi
prendere
sul
serio
Вот
где
я
тебя
убью,
не
воспринимай
меня
всерьез
Esci
pure,
non
ti
vengo
a
prendere
sul
serio
Поезжай,
я
не
приду
за
тобой
всерьез
Non
ne
ho
ragione,
tu
sei
già
là
indietro
У
меня
нет
причины,
ты
и
так
там,
позади
Tu
fai
Al
Capone,
ma
sei
al
tappeto
Ты
подражаешь
Аль
Капоне,
но
лежишь
на
полу
La
mia
voce
è
precarietà,
no
crisi
di
mezz'età
Мой
голос
- это
нестабильность,
а
не
кризис
среднего
возраста
È
una
crisi
che
dimezza
l′età
Это
кризис,
который
сокращает
возраст
вдвое
Vita
che
dà
schiaffi,
è
un
turbinio
violento
Жизнь,
которая
бьет
пощечины,
как
вихрь
насилия
Qui
Dio
non
c'è,
altrimenti
è
un
Dio
lento
Здесь
нет
Бога,
иначе
он
был
бы
медленным
Богом
Vita
che
dà
schiaffi
in
faccia
che
fanno
vento
Жизнь,
которая
бьет
пощечины
по
лицу,
которые
создают
ветер
Sembrano
pulire
l′aria
e
vedo
il
firmamento
Кажется,
они
очищают
воздух,
и
я
вижу
небосвод
Il
mio
corpo
è
a
pezzi,
ruberei
gli
steroidi
a
Rocky
Мое
тело
в
руинах,
я
бы
украл
стероиды
у
Рокки
Mi
sento
quasi
finito,
sono
il
-5
delle
smoking
Я
чувствую
себя
почти
разбитым,
я
-5
в
смокингах
Nella
testa
le
parole
scassano
В
голове
слова
ломаются
Risorgono
l'hip
hop
e
cammina
Lazzaro
Хип-хоп
воскресает,
и
Лазарь
идет
Tu
non
sei
Lazzaro,
e
lo
stesso
cammina
Ты
не
Лазарь,
и
сам
идет
Vieni
pure
a
prendermi,
risparmio
benzina
Приди
за
мной,
я
сэкономлю
бензин
Tu
non
riesci
ad
essere
un
grande
perché
Ты
не
можешь
быть
великим,
потому
что
Rimani
solamente
un
grande
perché
Ты
остаешься
лишь
великим
"потому
что"
Questa
roba
non
è
hip
hop
Эта
дрянь
не
хип-хоп
Ma
proiettili
vocali,
per
schivarli
fai
il
tip-tap
А
голосовые
пули,
чтобы
увернуться
от
них,
сделай
типтип
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Giuseppe Romano
Album
V.Ita
date de sortie
10-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.