Paroles et traduction Jack The Smoker - Non mi va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio
come
la
tipa
tipo
"non
mi
va"
Я
делаю
как
эта
девушка,
типа
"Мне
не
хочется"
Come
un
veccho
vestito
non
mi
va
Как
старое
платье,
мне
оно
не
идет
Sono
preso
male
giuro
non
mi
va
Мне
очень
плохо,
клянусь,
мне
не
хочется
Se
tu
mi
chiami
per
parlare
dico
non
mi
va
Если
ты
звонишь
поговорить,
я
скажу
"Мне
не
хочется"
Non
mi
devi
più
cercare
perché
non
mi
va
Тебе
больше
не
нужно
меня
искать,
потому
что
"Мне
не
хочется"
Non
è
mica
perché
il
cellulare
non
mi
va
Это
не
потому,
что
у
меня
не
работает
телефон
Non
mi
va
di
fare
niente,
giuro,
non
mi
va
Мне
не
хочется
ничего
делать,
клянусь,
мне
не
хочется
Chiuso
in
casa
sempre,
no
non
è
una
novità
Всегда
сижу
дома,
нет,
это
не
новость
Il
mondo
è
la
casa
dei
matti,
si
Мир
- это
дом
для
сумасшедших,
да
Tuo
figlio
cresce
pazzo
se
l′allatti
alla
tv
Твой
сын
вырастет
сумасшедшим,
если
будешь
показывать
ему
телевизор
Non
mi
va
di
farmi
pare
per
un
beef
in
più
Мне
не
хочется
участвовать
в
еще
одной
разборке
Ma
non
mi
va
più
di
rollare
quindi
falla
tu
Но
мне
больше
не
хочется
закручивать,
так
что
делай
это
сам
Non
mi
va
la
connessione
non
potrò
vedere
Мне
не
работает
интернет,
я
не
смогу
видеть
Le
tue
cazzate
in
rete,
minchia
poi
che
dispiacere
Твою
чушь
в
сети,
черт,
какое
несчастье
Non
mi
va
di
andare
a
casa
perché
ancora
è
presto
Мне
не
хочется
идти
домой,
потому
что
еще
рано
Ma
non
mi
va
di
uscire
in
un
ambiente
come
questo
Но
мне
не
хочется
выходить
в
такую
обстановку
Ti
giuro
non
mi
va!
Клянусь,
мне
не
хочется!
Non
svegliarmi
anche
se
tardi,
oggi
non
mi
va
Не
буди
меня,
даже
если
поздно,
сегодня
мне
не
хочется
Stai
con
gli
altri,
non
chiamarmi
tanto
non
mi
va
Оставайся
с
другими,
не
звони
мне,
потому
что
мне
не
хочется
Sono
in
hangover,
non
mi
va
Я
похмельный,
мне
не
хочется
Fuori
c'è
il
sole
ma
non
mi
va
На
улице
светит
солнце,
но
мне
не
хочется
Mi
fai
pressione
ma
non
mi
va,
non
mi
va,
non
mi
va
Ты
давишь
на
меня,
но
мне
не
хочется,
не
хочется,
не
хочется
Non
chiamarmi
per
la
cena
perché
non
mi
va
Не
звони
мне
из-за
ужина,
потому
что
мне
не
хочется
Andare
al
sushi
anche
stasera
giuro
non
mi
va
Идти
на
суши
сегодня
вечером,
клянусь,
мне
не
хочется
Mangiare
fino
ad
essere
pieni
cazzo
non
mi
va
Есть
до
отвала,
черт
возьми,
мне
не
хочется
Che
poi
la
felpa
che
ho
comprato
ieri
non
mi
va
Кофта,
которую
я
купил
вчера,
мне
не
идет
Se
la
storia
l′ho
chiusa
dopo
non
mi
va
Если
я
закрыл
эту
историю,
то
мне
не
хочется
Inventerò
una
scusa
tipo
l'auto
non
mi
va
Я
придумаю
оправдание,
вроде
моя
машина
не
заводится
è
inutile
che
mi
stai
dietro
perché
non
mi
va
Бесполезно,
что
ты
идешь
за
мной,
потому
что
мне
не
хочется
Se
vuoi
te
lo
ripeto
non
mi
va,
non
mi
va
Если
хочешь,
я
повторю:
мне
не
хочется,
не
хочется
Non
mi
va
di
stare
al
mare,
costume
Tom
Ford
Мне
не
хочется
ехать
к
морю,
мой
купальник
от
Tom
Ford
In
montagna
con
il
bob
В
горы
с
бобами
Bello
il
mare,
bello
il
fiume
ma
mi
manca
un
tot
lo
smog
Красиво
на
море,
красиво
на
реке,
но
мне
не
хватает
смога
Non
mi
va
di
fare
il
vago
e
usare
un
diversivo
Мне
не
хочется
быть
неясным
и
использовать
отвлекающий
маневр
Tu
hai
un
problema
e
poi
non
vieni
a
parlare
dal
vivo
У
тебя
проблема,
а
ты
даже
не
хочешь
прийти
поговорить
лично
Non
mi
va
di
dire
questo
qua
che
fine
fa
Мне
не
хочется
говорить
об
этом,
как
он
закончится
Non
mi
va
sto
scemo
è
sempre
in
rete
che
fa
il
cinema
Мне
не
хочется,
чтобы
этот
дурак
постоянно
сидел
в
интернете
и
играл
в
кино
Non
mi
va
di
far
la
star
in
una
vita
selfie
Мне
не
хочется
быть
звездой
в
селфи-жизни
Io
preferisco
stare
al
bar
con
granita
ai
gelsi
Я
предпочитаю
сидеть
в
баре
и
есть
мороженое
из
шелковицы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.