Jack White - Missing Pieces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack White - Missing Pieces




I was in the shower so I could not tell my nose was bleeding
Я был в душе, поэтому не мог сказать, что из моего носа текла кровь.
Dripped down my body to the floor right below my feet and
Капли стекали по моему телу на пол прямо под моими ногами.
Looked in the mirror at my face, I thought I had a disease
Посмотрев в зеркало на свое лицо, я подумал, что у меня болезнь.
And there's a woman with her fingers in my ice box
И там женщина с ее пальцами в моей коробке со льдом.
She peeked around the corner and asked me if I'm okay
Она выглянула из-за угла и спросила, все ли со мной в порядке.
She put the ice up on my tongue and then it melted away
Она положила лед на мой язык, и он растаял.
Alright
Хорошо.
Oak floor, soft pine bedroom door, yeah
Дубовый пол, мягкая Сосновая дверь в спальню, да
Speak easy, make her mine if she's bored, yeah
Говори спокойно, сделай ее моей, если ей скучно, да
And there's dry pine ceiling that is out of my reach
И сухой сосновый потолок, до которого мне не дотянуться.
I woke up and my hands were gone, yeah
Я проснулся, и мои руки исчезли, да
I looked down and my legs were long gone
Я посмотрел вниз, и мои ноги давно исчезли.
I fell for her with my shoulder, but there was nobody there
Я прижался к ней плечом, но рядом никого не было.
I thought she left a note, just the tag of the pillow there
Мне показалось, что она оставила записку, только бирку от подушки.
And then I noticed there's a rag next to my ear
И тут я заметил, что рядом с моим ухом лежит тряпка.
The clock was ringing, but it wasn't nothing that I could hear
Часы звонили, но я ничего не слышал.
Alright
Хорошо.
Oh oh, oh oh, oh oh
О-О-О-О - О-О-О-о
Sometimes someone controls everything about you
Иногда кто-то контролирует все в тебе.
And when they tell you that they just can't live without you
И когда они говорят тебе что просто не могут жить без тебя
They ain't lyin', they'll take pieces of you
Они не лгут, они разорвут тебя на куски.
And they'll stand above you and walk away
Они встанут над тобой и уйдут.
That's right and take a part of you with them
Правильно и заберут с собой частичку тебя





Writer(s): John Anthony White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.