Jack and the Weatherman - Brother - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jack and the Weatherman - Brother




Brother
Брат
Brother
Братишка,
Have you chosen this, or has it chosen you
Ты сам это выбрал, или это выбрало тебя?
Are you settled her or simply passing through
Ты здесь обосновался или просто проходишь мимо?
Do these question even bother you
Волнуют ли тебя вообще эти вопросы?
Brother
Братишка,
Aren't you tired of always svimming up the stream
Не устал ли ты всегда плыть против течения?
You make it look much easier than it seem
Ты делаешь это так, будто это намного проще, чем кажется.
Only you know what it truly means
Только ты знаешь, что это на самом деле значит.
Mighty brother
Мой могучий брат,
You can't see it the way i do
Ты не видишь этого так, как я.
Can't seem to realize the truth
Кажется, ты не можешь осознать правду.
You made it, and i'm so damn proud of you
Ты справился, и я чертовски тобой горжусь.
Brother
Братишка,
I've seen you fight your battles one by one
Я видел, как ты сражался в своих битвах одну за другой.
I've seen you claim your place under the sun
Я видел, как ты занял свое место под солнцем.
And it's good to see you have your fun
И приятно видеть, что ты веселишься.
Mighty brother
Мой могучий брат,
You can't see it the way i do
Ты не видишь этого так, как я.
Can't seem to realize the truth
Кажется, ты не можешь осознать правду.
You made it, and i'm so damn proud of you
Ты справился, и я чертовски тобой горжусь.
And it's hard to see your dreams was made of
И трудно видеть, что твои мечты сделаны из...
All around you
Всего, что тебя окружает.
Hard to find your purpose
Трудно найти свое предназначение,
When it has already found you
Когда оно уже нашло тебя.
Hard to see the road ahead
Трудно видеть дорогу впереди,
When everyting you love is in the way
Когда все, что ты любишь, стоит на пути.
Brother
Братишка,
Have you chosen this, or has it chosen you
Ты сам это выбрал, или это выбрало тебя?
Are you settled her or simply passing through
Ты здесь обосновался, или просто проходишь мимо?
Just know that i'm so damn proud of you
Просто знай, что я чертовски тобой горжусь.





Writer(s): berry krikken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.