Paroles et traduction Jack and the Weatherman - How Long Has It Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Has It Been
Сколько времени прошло
"HOW
LONG
HAS
IT
BEEN"
by
Jack
and
the
Weatherman
(lyrics)
"СКОЛЬКО
ВРЕМЕНИ
ПРОШЛО"
- Jack
and
the
Weatherman
(текст
песни)
How
long
has
it
been?
Сколько
времени
прошло?
Time
keeps
on
flying
Время
летит
незаметно,
There's
a
change
in
the
wind
Ветер
перемен
подул,
It's
hard
to
describe
it
Это
сложно
описать.
It's
so
suddle
and
then
Так
тонко,
едва
уловимо,
And
I
wish
I
didn't
mind
И
я
хотела
бы
не
замечать,
The
road
that
we
share
Дорогу,
что
мы
делим,
We
shoot
it
in
mind
Мы
представляем
в
мечтах,
Just
like
the
breeze
in
the
air
Словно
бриз,
что
ласкает,
We
float
it
on
time
Мы
плывем
по
течению
времени,
And
hope
that
days
would
be
fast
И
надеемся,
что
дни
пролетят
быстро.
The
only
thing
we
ever
wanted
was
to
live
like
kings
Всё,
чего
мы
хотели
— жить,
как
короли.
And
I'm
scared
just
like
you
И
мне
страшно,
как
и
тебе,
And
I'm
bored
to
the
pope
И
мне
до
смерти
скучно,
And
this
pleasure
might
do
И
это
удовольствие
может
помочь,
Cause
life
is
just
a
little
bit
better
Ведь
жизнь
немного
лучше,
When
you
don't
have
to
do
it
all
on
your
own
Когда
тебе
не
приходится
справляться
в
одиночку.
So
now
that
we've
grown,
Теперь,
когда
мы
повзрослели,
Now
that
we've
grown,
Теперь,
когда
мы
выросли,
Apart
we
search
for
our
own
Мы
ищем
свой
собственный
путь
врозь.
How
are
we
supposed
to
know
just
how
the
future
was?
Откуда
нам
было
знать,
каким
будет
будущее?
The
only
thing
we
ever
wanted
was
to
live
like
kings
Всё,
чего
мы
хотели
— жить,
как
короли.
Tey
say
friends
will
be
friends
Говорят,
друзья
останутся
друзьями,
No
matter
how
old
they
get
Сколько
бы
лет
им
ни
было,
From
the
start
until
the
end
От
начала
и
до
конца.
And
I
don't
think
I
will
ever
forget
И
я
думаю,
я
никогда
не
забуду
That
story
that
we
were
tellen
Ту
историю,
что
мы
рассказывали.
We
learned
to
let
go,
learned
to
let
go,
learned
to
let
go
Мы
учились
отпускать,
учились
отпускать,
учились
отпускать.
And
I'm
scared
just
like
you
И
мне
страшно,
как
и
тебе,
And
I'm
bored
to
the
pope
И
мне
до
смерти
скучно,
And
this
pleasure
might
do
И
это
удовольствие
может
помочь,
Cause
life
is
just
a
little
bit
better
Ведь
жизнь
немного
лучше,
When
you
don't
have
to
do
it
all
on
your
own
Когда
тебе
не
приходится
справляться
в
одиночку.
We
all
make
mistakes
until
we're
gone
Мы
все
совершаем
ошибки,
пока
живы.
Wouldn't
it
be
nice
to
have
a
firend
of
your
own?
Разве
не
здорово
иметь
собственного
друга?
And
I'm
scared
И
мне
страшно,
And
I'm
bored
И
мне
скучно,
And
this
pleasure
И
это
удовольствие...
Cause
life
is
just
a
little
bit
better
Ведь
жизнь
немного
лучше,
When
you
don't
have
to
do
it
all
on
your
own
Когда
тебе
не
приходится
справляться
в
одиночку.
We
all
make
mistakes
until
we're
gone
Мы
все
совершаем
ошибки,
пока
живы.
Wouldn't
it
be
nice
to
have
a
firend
of
your
own?
Разве
не
здорово
иметь
собственного
друга?
How
long
has
it
been?
Сколько
времени
прошло?
Time
keeps
on
flying
Время
летит
незаметно,
There's
a
change
in
the
wind
Ветер
перемен
подул,
It's
hard
to
describe
it
Это
сложно
описать.
It's
so
suddle
and
then
Так
тонко,
едва
уловимо,
And
I
wish
I
didn't
mind
И
я
хотела
бы
не
замечать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): berry krikken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.