Jack - N'oublie pas - traduction des paroles en allemand

N'oublie pas - Jacktraduction en allemand




N'oublie pas
Vergiss nicht
Minuit, sur l'autoroute
Mitternacht, auf der Autobahn
La tête remplie de scénarios
Mein Kopf voller Szenarien
Comment on aurait pu éviter
Wie wir es hätten vermeiden können
Accroche-toi, ô mon amour
Halt dich fest, oh meine Liebe
Accroche-toi, tu vas venir à bout
Halt dich fest, du wirst es überwinden
Du mal que tu nous as trop longtemps caché
Das Leid, das du uns zu lange verborgen hast
Plus que quelques kilomètres
Nur noch wenige Kilometer
Avant d'être auprès de toi
Bevor ich bei dir bin
L'orage frappe dans ma tête
Ein Sturm tobt in meinem Kopf
J'ai peur que tu ne sois plus
Ich habe Angst, dass du nicht mehr da bist
N'oublie pas tous les moments de bonheur
Vergiss nicht all die glücklichen Momente
Les fous rires qu'on a eu, oh n'oublie pas
Das Lachen, das wir hatten, oh vergiss nicht
Si je compte encore pour toi
Wenn ich dir noch etwas bedeute
N'oublie pas toute la beauté de la vie
Vergiss nicht all die Schönheit des Lebens
Les souvenirs qui nous attendent loin d'ici
Die Erinnerungen, die uns weit weg von hier erwarten
Si tu m'entends, je t'en prie
Wenn du mich hörst, bitte ich dich
N'oublie pas
Vergiss nicht
Un seul regard sur ton visage
Ein einziger Blick auf dein Gesicht
Je n'peux plus empêcher les larmes
Ich kann die Tränen nicht mehr zurückhalten
Si seulement j'avais pu deviner
Wenn ich nur hätte ahnen können
Le malheur derrière ta façade
Das Unglück hinter deiner Fassade
Ce qui te tuait en silence
Was dich im Stillen umbrachte
C'que tu cachais sous ton courage
Was du unter deinem Mut verborgen hast
Ce que t'as voulu emporter
Was du mitnehmen wolltest
Couché au pied de ton lit
Liegend am Fußende deines Bettes
En regardant la pluie tomber
Während ich den Regen fallen sehe
J'essaie en vain de m'endormir
Ich versuche vergeblich einzuschlafen
Pour dans mes rêves te retrouver
Um dich in meinen Träumen wiederzufinden
N'oublie pas tous les moments de bonheur
Vergiss nicht all die glücklichen Momente
Les fous rires qu'on a eu, oh n'oublie pas
Das Lachen, das wir hatten, oh vergiss nicht
Si je compte encore pour toi
Wenn ich dir noch etwas bedeute
N'oublie pas toute la beauté de la vie
Vergiss nicht all die Schönheit des Lebens
Les souvenirs qui nous attendent loin d'ici
Die Erinnerungen, die uns weit weg von hier erwarten
Si tu m'entends, je t'en prie
Wenn du mich hörst, bitte ich dich
Les matins d'hiver, les tempêtes de neige
Die Wintermorgen, die Schneestürme
Qu'on a passé à faire l'amour
Die wir damit verbracht haben, uns zu lieben
Les soirs, tu sortais par ta fenêtre
Die Abende, an denen du aus deinem Fenster geklettert bist
Pour ne rentrer qu'au petit jour
Um erst im Morgengrauen zurückzukehren
Et quand tu vas revenir
Und wenn du zurückkommen wirst
On pourra tout recommencer
Können wir alles von vorne beginnen
N'oublie pas tous les moments de bonheur
Vergiss nicht all die glücklichen Momente
Les fous rires qu'on a eu, oh n'oublie pas
Das Lachen, das wir hatten, oh vergiss nicht
Si je compte encore pour toi
Wenn ich dir noch etwas bedeute
N'oublie pas toute la beauté de la vie
Vergiss nicht all die Schönheit des Lebens
Les souvenirs qui nous attendent loin d'ici
Die Erinnerungen, die uns weit weg von hier erwarten
Si tu m'entends, je t'en prie
Wenn du mich hörst, bitte ich dich
N'oublie pas
Vergiss nicht
N'oublie pas
Vergiss nicht
N'oublie pas
Vergiss nicht
N'oublie pas
Vergiss nicht
Je t'en prie, n'oublie pas
Ich bitte dich, vergiss nicht





Writer(s): Jonathan Beaulieu, Mathieu Vachon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.