Paroles et traduction JackSounds - 007 (Intro)
I've
been
on
one
Я
был
в
ударе,
And
I'm
'bout
a
month
clear
of
the
marijuana
(Yeah)
И
вот
уже
месяц,
как
я
чист
от
травки.
(Ага)
I
just
had
to
elevate
and
overcome
a
dark
time
period
Мне
просто
нужно
было
подняться
и
преодолеть
темный
период,
But
I
knew
I
could
do
it
if
I
wanna
Но
я
знал,
что
смогу
это
сделать,
если
захочу.
Building
up
my
followers
Наращивал
свою
аудиторию,
Now
I
got
an
audience
(Uh
huh)
И
теперь
у
меня
есть
слушатели.
(Угу)
Like
I
said
in
2014
off
of
Sausages
Как
я
и
говорил
в
2014-м
в
"Сосисках",
Big
shoutout
to
Haywyre
Огромный
респект
Haywyre.
I've
been
going
haywire
(Whoo)
Я
слетел
с
катушек.
(Ух
ты!)
I
just
had
to
find
the
kindling
and
then
I
made
fire
Мне
просто
нужно
было
найти
искру,
и
я
разжег
огонь.
Man,
it's
been
a
long
journey
Чувак,
это
было
долгое
путешествие.
Used
to
be
such
a
delinquent
Раньше
я
был
таким
преступником.
I
look
back
on
the
shit
I
used
to
do,
what
was
I
thinking,
uh
(What?)
Оглядываюсь
на
то
дерьмо,
что
я
творил,
о
чем
я
только
думал,
а?
(О
чем?)
Smoking
daily,
heavily
drinking
Курил
каждый
день,
сильно
пил.
I
got
myself
up
out
of
a
depression,
I
was
sinking
Я
сам
вытащил
себя
из
депрессии,
я
тонул.
Wanted
to
end
it
all,
yeah
Хотел
покончить
с
собой,
да.
Now
the
same
ones
who
turned
their
back
on
me
wanna
get
involved
(Uh
huh)
Теперь
те
же
самые,
кто
отвернулся
от
меня,
хотят
быть
со
мной.
(Угу)
That's
why
I'm
always
picking
up
when
the
cheddar
calls
(Hello?)
Вот
почему
я
всегда
беру
трубку,
когда
звонят
денежки.
(Алло?)
I'm
fired
up,
'bout
to
set
it
off
Я
заряжен,
готов
начать
действовать.
I
really
turned
it
around
Я
действительно
все
изменил.
I
bet
you've
heard
of
me
now
Держу
пари,
ты
уже
слышала
обо
мне.
I'm
'bout
to
light
this
shit
up
(Lit)
Я
собираюсь
зажечь
это
дерьмо.
(Зажег)
Yeah,
I'm
burning
it
down
Да,
я
сожгу
все
дотла.
I'm
saying,
"Fuck
all
of
you
non-believers"
(Fuck
'em)
Я
говорю:
"К
черту
всех
вас,
неверующие".
(К
черту
их)
Don't
bother
texting
me
or
calling
either
Даже
не
пытайся
писать
мне
или
звонить.
I
gotta
stay
away
from
toxic
people
(Yup)
Я
должен
держаться
подальше
от
токсичных
людей.
(Ага)
Heart
cold,
you
could
say
I
got
the
arctic
fever
Холодное
сердце,
можно
сказать,
у
меня
арктическая
лихорадка.
I'm
about
to
blow,
and
you
know
I'm
going
off
the
meter
(Whoo)
Я
вот-вот
взорвусь,
и
ты
знаешь,
что
я
выйду
за
все
рамки.
(Ух
ты!)
I'm
going
James
Bond
007
Я
буду
как
Джеймс
Бонд
007.
You
better
fucking
remember
Тебе,
блин,
лучше
запомнить,
This
wasn't
luck,
it
was
destined
Это
не
удача,
это
судьба.
'Cause
I
was
made
for
this
Потому
что
я
создан
для
этого.
Holding
it
together
like
a
paper
clip
Держусь
изо
всех
сил,
как
скрепка.
You
know
who
the
waviest
Ты
знаешь,
кто
самый
крутой.
Shoutout
to
Hanz
(Whoo)
Респект
Ханцу.
(Ух
ты!)
I'm
getting
really
fucking
sick
of
people
doubting
me,
man
(Sick)
Меня,
блин,
действительно
тошнит
от
людей,
которые
сомневаются
во
мне,
чувак.
(Тошнит)
I've
been
counted
out
more
times
than
I
can
count
on
my
hand
Меня
списывали
со
счетов
больше
раз,
чем
я
могу
сосчитать
по
пальцам.
So
if
you're
talking
'bout
Jack,
put
some
respect
on
my
name
(Yeah)
Так
что
если
ты
говоришь
о
Джеке,
прояви
немного
уважения
к
моему
имени.
(Да)
Or
you
gon'
have
me
going
back
to
my
devilish
ways
Или
я
вернусь
к
своим
дьявольским
привычкам.
Yeah,
you
better
behave
Да,
тебе
лучше
вести
себя
хорошо,
'Cause
nowadays
I
got
a
short
fuse
Потому
что
в
наши
дни
у
меня
короткий
запал.
I'm
headed
from
the
basement
all
the
way
up
to
the
boardroom
(Going
up)
Я
иду
из
подвала
прямиком
в
зал
заседаний.
(Иду
наверх)
Big-headed
like
a
caricature
Голова
большая,
как
в
карикатуре.
You're
out
of
character
if
you
think
that
I
care
what
you're
worth
Ты
выйдешь
из
себя,
если
думаешь,
что
меня
волнует,
чего
ты
стоишь.
I
don't
care,
I'm
in
Turks
Мне
все
равно,
я
на
Терксе,
Drinking
juice
right
out
the
coconut
Пью
сок
прямо
из
кокоса.
About
to
get
a
shoulder
rub
Собираюсь
сделать
массаж
плеч.
I
know
from
here
it's
only
up
Я
знаю,
что
отсюда
только
вверх.
Big
dreams
back
when
I
was
in
the
orange
puffer
Большие
мечты
были
у
меня
еще
тогда,
когда
я
носил
оранжевую
куртку.
I
need
big
B's
when
I'm
older
like
I'm
Warren
Buffet
(A
billi-)
Мне
нужны
большие
миллиарды,
когда
я
стану
старше,
как
Уоррен
Баффет.
(Милли-)
Calculating
moves,
shit
is
mathematical
Просчитываю
ходы,
это
же
математика.
I'm
always
working,
I
ain't
got
no
time
for
a
sabbatical
(Work)
Я
всегда
работаю,
у
меня
нет
времени
на
творческий
отпуск.
(Работа)
I
gotta
get
the
capital
Я
должен
получить
капитал.
So
look
who's
really
laughing
now
Так
что
смотри,
кто
теперь
смеется.
They're
acting
like
it
happened
overnight
and
now
they're
asking
how
Они
ведут
себя
так,
будто
это
произошло
в
одночасье,
и
теперь
спрашивают,
как.
JackSounds,
you
ain't
ever
gonna
jack
the
sound
(Nope)
JackSounds,
ты
никогда
не
украдешь
звук.
(Нет)
It's
too
original,
a
science
how
I
have
it
down
(Yeah)
Это
слишком
оригинально,
я
сделал
это
наукой.
(Да)
Down
pat,
baby
Досконально,
детка.
I
can
see
right
through
the
praise
from
the
fake
people
that
hate
me
(Fake)
Я
вижу
насквозь
фальшивую
похвалу
лицемерных
людей,
которые
меня
ненавидят.
(Фальшивка)
They're
calling
Jack
crazy,
but
it's
all
an
act
like
I'm
Pat
Swayze
Они
называют
Джека
сумасшедшим,
но
это
все
игра,
как
будто
я
Патрик
Суэйзи.
And
the
fact
is,
I'm
getting
cash
lately
(Cash)
А
дело
в
том,
что
в
последнее
время
я
получаю
много
денег.
(Деньги)
Pockets
swollen,
yours
are
miniature
Карманы
набиты,
а
у
тебя
мелочь.
I'm
going
forward,
never
in
reverse
Я
иду
вперед,
никогда
назад.
Cross
me,
and
I'm
getting
sinister
Перейди
мне
дорогу,
и
я
стану
зловещим.
I'm
the
closer,
I'm
the
finisher
(Whoa)
Я
добиваюсь
своего,
я
финишер.
(Вот
так)
Makes
no
difference
to
me
if
it's
thirty
or
it's
thirty
million
listeners
(Nah)
Для
меня
нет
никакой
разницы,
тридцать
это
слушателей
или
тридцать
миллионов.
(Нет)
I'm
witty
with
the
written
words
Я
остроумен
в
своих
текстах.
Every
time
I
spit
a
verse
Каждый
раз,
когда
я
читаю
куплет,
Dropping
gems
Выдаю
алмазы.
You
could
probably
listen,
learn
a
thing
or
two
from
it
Ты
могла
бы
послушать,
кое-чему
научиться
из
этого.
I
don't
stay
long
(Nope)
Я
надолго
не
задерживаюсь.
(Нет)
Here
and
then
I'm
way
gone
Вот
я
здесь,
а
вот
меня
уже
нет.
Don't
owe
nobody
shit
so
all
my
debts
are
getting
paid
off
(Whoo)
Никому
ничего
не
должен,
так
что
все
мои
долги
выплачены.
(Ух
ты!)
You
know
I'm
sick
in
the
dome
(Sick)
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
не
все
дома.
(Больной)
I'm
fucking
busy,
that's
why
I
ain't
ever
pick
up
my
phone
Я,
блин,
занят,
поэтому
я
никогда
не
беру
трубку.
I'm
putting
pen
to
the
paper,
writing
villainous
flows
Я
сажусь
за
ручку,
пишу
злодейские
рифмы.
I
murder
shit
as
far
as
killing
it
goes
(Yeah)
Я
убиваю
дерьмо,
когда
дело
доходит
до
убийства.
(Да)
They're
a
fish
on
the
pole
Они
как
рыба
на
крючке.
Got
'em
hooked
when
they
gave
me
the
look
Подцепил
их,
когда
они
посмотрели
на
меня.
Ask
about
me,
anyone'll
fucking
say
he
can
cook
Спроси
обо
мне,
любой,
блин,
скажет,
что
он
умеет
готовить.
Stacking
paper
in
the
bank
like
a
page
in
a
book
Складываю
деньги
в
банке,
как
страницы
в
книге.
It's
'bout
the
journey,
I
don't
care
how
many
days
that
it
took
Главное
- это
путешествие,
мне
все
равно,
сколько
дней
на
это
ушло.
Giving
you
hard
bars,
never
skimping
out
Даю
тебе
жесткие
рифмы,
никогда
не
экономлю.
It's
almost
three
minutes
on
the
intro
I've
been
spitting
now
(Yeah)
Прошло
почти
три
минуты
с
тех
пор,
как
я
начал
читать
интро.
(Да)
So
when
I
die,
remember
the
kid
hit
it
hard,
and
I
don't
even
want
a
little
doubt
Так
что
когда
я
умру,
помни,
что
этот
парень
зажег
по
полной,
и
я
не
хочу
никаких
сомнений.
Yeah,
that's
it,
I'm
out
Да,
вот
и
все,
я
ухожу.
(Jack
is
producing
bangers)
(Джек
делает
хиты)
(So
when
I
die,
remember
the
kid
hit
it
hard)
(Так
что
когда
я
умру,
помни,
что
этот
парень
зажег
по
полной)
(Yeah,
that's
it,
I'm
out)
(Да,
вот
и
все,
я
ухожу)
You
thought
that
I
was
finished
Думала,
что
я
закончил?
But
that's
when
I'm
coming
back
with
a
vengeance
to
fuck
shit
up
Но
я
вернусь
с
удвоенной
силой,
чтобы
все
разрушить.
I'm
crushing
it,
dawg
(Crushing)
Я
разрываю,
детка.
(Разрываю)
Always
went
above
and
beyond
Всегда
выходил
за
рамки,
'Cause
I'm
never
satisfied
with
doing
nothing
at
all
(Nah)
Потому
что
я
никогда
не
был
удовлетворен
бездельем.
(Нет)
And
they've
been
bumping
my
songs
И
они
качают
мои
песни,
'Cause
Jack
snapping
on
the
track
Потому
что
Джек
отжигает
на
треке.
Yeah,
the
cash
is
getting
stacked,
and
you
ain't
have
to
even
ask
(Nope)
Да,
деньги
копятся,
и
тебе
даже
не
нужно
спрашивать.
(Нет)
But
enough
of
that
Но
хватит
об
этом.
Acting
like
this
fell
into
my
fucking
lap
Как
будто
это
само
упало
мне
на
колени.
Like
I
ain't
put
the
work
in
or
invested
over
twenty
racks
(Work,
into
my
studio)
Как
будто
я
не
вложил
в
это
работу
и
больше
двадцати
тысяч.
(Работу,
в
свою
студию)
Nothing
less
for
my
records
Не
меньше
для
моих
записей.
Check
it
on
a
lie
detector
Проверь
на
детекторе
лжи.
I
put
in
the
time
and
effort
(Work)
Я
вложил
в
это
время
и
силы.
(Работу)
Don't
underestimate
me
Не
стоит
меня
недооценивать.
I'm
steadily
elevating
Я
постоянно
развиваюсь,
Staying
patient
as
I'm
fucking
racing
toward
my
destination
(I'm
going)
Сохраняю
терпение,
пока
мчусь
к
своей
цели.
(Я
иду)
Time
is
elusive,
and
it
goes
so
quick
Время
неумолимо,
оно
летит
так
быстро.
People
wishing
on
my
downfall
and
thinking
that
they
oh
so
slick
Люди
желают
мне
провала
и
думают,
что
они
такие
хитрые.
But
I
am
someone
that
you
know
won't
miss
(Nah)
Но
я
из
тех,
кто
не
упустит
своего
шанса.
(Нет)
And
I've
been
killing
it
since
I
got
on
my
solo
shit
(Yup)
И
я
убиваю
всех
с
тех
пор,
как
начал
заниматься
сольной
карьерой.
(Ага)
Jack
is
producing
bangers,
so
it's
always
been
the
tag
(Jack
is
producing
bangers)
Джек
делает
хиты,
так
что
это
всегда
было
моим
девизом.
(Джек
делает
хиты)
Just
like
I'm
grocery
shopping,
how
I
got
it
in
the
bag
Как
будто
я
хожу
по
магазинам,
как
будто
у
меня
все
схвачено.
I
had
to
go
find
me
a
way
to
accelerate
the
profits
Мне
пришлось
найти
способ
ускорить
получение
прибыли.
Opportunity's
real,
so
you
know
every
day
I'm
locked
in
(Locked
in)
Возможности
реальны,
так
что
ты
знаешь,
я
каждый
день
в
игре.
(В
игре)
I
ain't
even
bought
a
property
yet
Я
еще
даже
не
купил
недвижимость,
But
I
got
my
shit
together,
they've
been
sloppy
at
best
(Slop)
Но
я
взял
себя
в
руки,
а
они
были
в
лучшем
случае
небрежны.
(Небрежны)
And
I
gotta
confess
И
я
должен
признаться,
I
ain't
perfect
(I
ain't
perfect)
Я
не
идеален.
(Я
не
идеален)
But
if
you're
judging
me,
I'll
never
give
a
fuck
about
your
verdict
(Yeah)
Но
если
ты
судишь
меня,
мне
плевать
на
твой
вердикт.
(Да)
I'm
rocking
'em,
Slipknot
Я
разрываю
их,
как
Slipknot.
I
ball
on
'em,
Chris
Bosh
(Yeah,
yeah)
Я
выношу
их,
как
Крис
Бош.
(Да,
да)
And
sometimes
I
don't
even
know
how
I've
come
this
far,
but
(What?)
Иногда
я
даже
не
знаю,
как
я
зашел
так
далеко,
но
(Что?)
Keep
it
pushing
at
all
costs
Продолжаю
двигаться
любой
ценой.
That's
why
I
named
an
album
that
Вот
почему
я
назвал
альбом
так.
I
mean
this
shit
on
God
Я
серьезно,
клянусь
Богом.
Enough
of
the
rah
rah
Хватит
болтовни.
They're
getting
all
fired
up
and
do
nothing
about
it
Они
заводятся
и
ничего
не
делают,
While
I've
been
planting
seeds
for
years,
and
they
finally
sprouted
А
я
годами
сеял
семена,
и
они
наконец-то
проросли.
I
was
headed
in
the
wrong
direction,
then
I
rerouted
(Yeah)
Я
шел
не
в
том
направлении,
а
потом
изменил
маршрут.
(Да)
And
now
I
pile
it
by
the
thousand
and
make
sure
I
stay
in
the
green
И
теперь
я
гребу
деньги
тысячами
и
слежу
за
тем,
чтобы
оставаться
в
плюсе.
Everybody
bluffing,
it
ain't
what
it
seems
(Nope)
Все
блефуют,
все
не
так,
как
кажется.
(Нет)
Try
to
keep
up
with
me,
they
wouldn't
make
it
a
week
(Nah)
Попробуй
угнаться
за
мной,
они
не
протянут
и
недели.
(Нет)
Silently
crushing
Бесшумно
уничтожаю.
I
try
to
tell
you
over
these
rhymes
and
percussion
that
I'm
'bout
to
blow
up
just
like
an
eruption
(Blowing
up)
Я
пытаюсь
донести
до
тебя
этими
рифмами
и
ритмом,
что
я
вот-вот
взорвусь,
как
вулкан.
(Взрываюсь)
Flows
are
volcanic
Мои
рифмы
- вулканические,
Got
'em
all
panicked
Они
все
в
панике.
When
I
drop
anthems,
you
know
who
the
motherfucking
boss
man
is
(Boss)
Когда
я
выпускаю
хиты,
все
знают,
кто
здесь,
блин,
главный.
(Босс)
Otherworldly
man,
I
think
I'm
on
the
wrong
planet
Не
от
мира
сего,
кажется,
я
попал
не
на
ту
планету.
Last
one
standing,
so
I
guess
I've
really
done
damage
Последний
выживший,
так
что,
думаю,
я
действительно
нанес
урон.
Here
forever
in
spirit
Здесь
навсегда,
в
душе.
You
know
when
you
hear
it,
this
is
something
I
could
never
live
without
(Nah)
Ты
же
знаешь,
когда
слышишь
это,
это
то,
без
чего
я
не
смог
бы
жить.
(Нет)
So
many
thoughts
up
in
my
head
and
now
they're
written
down
Так
много
мыслей
в
моей
голове,
и
теперь
они
изложены
на
бумаге.
I'm
going
crazy,
had
to
find
a
way
to
go
and
get
'em
out
(Find
a
way)
Я
схожу
с
ума,
мне
нужно
было
найти
способ
выплеснуть
их
наружу.
(Найти
способ)
I'm
soning
everyone,
but
I
ain't
kidding
'round
Я
уделываю
всех,
но
я
не
шучу.
It's
over
five
minutes
on
the
intro,
I've
been
spitting
now
(Yup)
Прошло
уже
больше
пяти
минут
с
тех
пор,
как
я
начал
читать
интро.
(Ага)
So
when
I
die,
remember
the
kid
did
it
all,
and
I
don't
even
want
a
little
doubt
Так
что
когда
я
умру,
помни,
что
этот
парень
сделал
все
сам,
и
я
не
хочу
никаких
сомнений.
Now
I'm
really
out
Теперь
я
действительно
ухожу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.