Paroles et traduction JackSounds - Leap of Faith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jack
is
producing
bangers)
(Джек
делает
хиты)
Why
is
everybody?
(Uh)
Почему
все?
(Э-э)
Why
is
everybody
always
ruining
my
happiness?
(Why?)
Почему
все
всегда
разрушают
мое
счастье?
(Почему?)
They
say
that
money
ain't
the
key
to
it,
but
somehow
it's
always
getting
factored
in
Говорят,
что
деньги
- не
главное,
но
почему-то
они
всегда
играют
свою
роль
And
I
just
gotta
bag
out
of
the
plans,
'cause
I
just
got
another
bag
to
get
И
мне
просто
нужно
отказаться
от
планов,
потому
что
у
меня
появился
еще
один
мешок,
который
нужно
получить
I
just
have
another
bag
to
get
Мне
просто
нужно
получить
еще
один
мешок
How
you
doing?
Yeah,
it's
me
Как
дела?
Да,
это
я
(How
you
doing?
Yeah,
it's
me)
(Как
дела?
Да,
это
я)
How
you
doing?
Yeah,
it's
me
again
Как
дела?
Да,
это
снова
я
I
made
a
plan
and
now
it's
time
to
execute,
don't
give
a
fuck
if
you
believe
in
it
(Yeah,
yeah,
yeah)
Я
составил
план,
и
теперь
пришло
время
его
выполнять,
мне
плевать,
веришь
ты
в
него
или
нет
(Да,
да,
да)
And
I
ain't
wasting
time
convincing
you,
I
took
a
leap
of
faith
(Yeah)
И
я
не
трачу
время
на
то,
чтобы
убедить
тебя,
я
просто
сделал
прыжок
веры
(Да)
I'm
too
busy
thinking
'bout
the
shit
I
gotta
do
and
all
the
moves
I
need
to
make
Я
слишком
занят,
думая
о
том,
что
мне
нужно
сделать
и
какие
шаги
предпринять
Fucking
it
up
on
a
wave
Разношу
все
к
чертям
на
волне
They're
calling
me
brave
(They're
calling
me
brave)
Они
называют
меня
храбрым
(Они
называют
меня
храбрым)
You're
blowing
your
money
on
cars
and
vacations,
I'm
building
a
base
(I'm
building
a
base)
Ты
тратишь
свои
деньги
на
машины
и
отдых,
а
я
строю
фундамент
(я
строю
фундамент)
Every
day
it's
the
same
shit
Каждый
день
одно
и
то
же
дерьмо
Painted
a
picture
and
just
like
I'm
falsely
accusing
it,
I'm
trying
to
frame
it
(Whoa)
Нарисовал
картину
и,
как
будто
я
ее
ложно
обвиняю,
пытаюсь
оформить
в
рамку
(Вау)
Moving
quicker,
losing
patience
(Quick)
Двигаюсь
быстрее,
теряю
терпение
(Быстро)
Count
me
out
the
operation
Исключи
меня
из
операции
I
needed
my
space
(I
needed
my
space)
Мне
нужно
было
мое
пространство
(Мне
нужно
было
мое
пространство)
To
go
get
my
finances
right
(Then
what?)
Чтобы
привести
в
порядок
свои
финансы
(А
потом
что?)
Then
I
got
on
a
spaceship
Потом
я
сел
на
космический
корабль
I'm
never
doing
anything
that
I
have
to
go
to
the
motherfucking
grave
with
(I'm
not)
Я
никогда
не
буду
делать
то,
за
что
мне
придется
отправиться
в
чертову
могилу
(Не
буду)
My
heart
on
my
sleeve,
so
take
it
or
leave
it,
so
leave
it
or
take
it,
whoa
Мое
сердце
нараспашку,
так
что
принимай
его
или
оставь,
так
что
оставь
его
или
прими,
вау
Take
it
or
leave
it
so
leave
it
or
take
it
Принимай
его
или
оставь,
так
что
оставь
его
или
прими
They
try
to
get
to
me
but
I'm
never
breaking
(Yeah,
yeah)
Они
пытаются
добраться
до
меня,
но
я
никогда
не
сломаюсь
(Да,
да)
They're
not
who
they
say
they
are,
all
of
'em
fake
it
Они
не
те,
за
кого
себя
выдают,
все
они
притворяются
But
I'm
really
him,
so
don't
get
it
mistaken
Но
я
действительно
он,
так
что
не
пойми
меня
неправильно
This
is
how
I'm
feeling,
can't
talk
to
me
lately
Вот
как
я
себя
чувствую,
не
могу
говорить
со
мной
в
последнее
время
Shit's
going
well,
and
it's
got
me
elated
Дела
идут
хорошо,
и
это
меня
радует
Started
to
realize
it's
all
for
the
taking
Начал
понимать,
что
все
можно
взять
So
I
can't
waste
time
being
on
a
vacation
Поэтому
я
не
могу
тратить
время
на
отдых
And
I
just
had
to
get
it
for
myself
(Just
had
to
get
it
for
myself)
И
мне
просто
нужно
было
получить
это
для
себя
(Просто
нужно
было
получить
это
для
себя)
Jack
of
all
trades,
I
play
the
cards
that
I
was
dealt
(I
play
the
cards
that
I
was)
Мастер
на
все
руки,
я
разыгрываю
карты,
которые
мне
сдали
(Я
разыгрываю
карты,
которые
мне
сдали)
I
started
investing,
then
I
got
to
building
wealth
(Yeah)
Я
начал
инвестировать,
потом
начал
накапливать
богатство
(Да)
And
I'm
blowing
up
in
silence,
I
would
rather
move
with
stealth,
yeah
(Shh)
И
я
взрываюсь
в
тишине,
я
бы
предпочел
двигаться
скрытно,
да
(Тсс)
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
yeah
(Fuck
it
up)
Разнеси
все,
разнеси
все,
разнеси
все,
да
(Разнеси
все)
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
yeah
(Let's
go)
Разнеси
все,
разнеси
все,
разнеси
все,
да
(Погнали)
Why
is
everybody
always
ruining
my
happiness?
(Why?)
Почему
все
всегда
разрушают
мое
счастье?
(Почему?)
They
say
that
money
ain't
the
key
to
it,
but
somehow
it's
always
getting
factored
in
Говорят,
что
деньги
- не
главное,
но
почему-то
они
всегда
играют
свою
роль
And
I
just
gotta
bag
out
of
the
plans,
'cause
I
just
got
another
bag
to
get
И
мне
просто
нужно
отказаться
от
планов,
потому
что
у
меня
появился
еще
один
мешок,
который
нужно
получить
I
just
have
another
bag
to
get
Мне
просто
нужно
получить
еще
один
мешок
I
just
have
another
bag
to
get
Мне
просто
нужно
получить
еще
один
мешок
I
did
it
all
myself,
ain't
got
no
thanks
to
give
(Nope)
Я
сделал
все
сам,
некому
благодарить
(Нет)
Nowadays
shit
is
smooth
sailing,
but
there
were
times
I
almost
sank
the
ship
Сейчас
все
идет
гладко,
но
были
времена,
когда
я
чуть
не
пустил
корабль
ко
дну
Like-like
it's
autumn,
how
I
rake
it
in
(Rake
it
in)
Как
будто
осень,
как
я
ее
сгребаю
(Сгребаю)
Balcony
view,
had
to
take
it
in
Вид
с
балкона,
нужно
было
это
прочувствовать
I
know
it
sounds
kind
of
cliché
a
bit,
but
life
is
really
what
you
make
of
it
Я
знаю,
это
звучит
немного
банально,
но
жизнь
- это
то,
что
ты
из
нее
делаешь
I've
been
cooking
like
a
pot
roast,
but
I
needed
clarity
and
stopped
smoking
Я
готовил
как
жаркое,
но
мне
нужна
была
ясность,
и
я
бросил
курить
If
this
shit
don't
work
out
and
I
end
up
failing,
then
all
of
it
on
me,
and
I'll
own
it
Если
это
не
сработает
и
я
потерплю
неудачу,
то
все
это
на
мне,
и
я
возьму
это
на
себя
Pressure
is
on
and
I'm
not
choking
Давление
есть,
но
я
не
задыхаюсь
When
I
say
I
want
it,
I'm
not
joking
(Nope)
Когда
я
говорю,
что
хочу
этого,
я
не
шучу
(Нет)
I'm
'bout
to
win
this
whole
fucking
thing
and
get
my
money
tall
as
Nikola
Jokić
(Balling)
Я
собираюсь
выиграть
все
это
дело
и
получить
свои
деньги
с
ростом
как
у
Николы
Йокича
(Король)
I
remember
being
down
bad,
I
was
really
'bout
to
go
the
wrong
way
(Uh
huh)
Помню,
как
мне
было
хреново,
я
был
готов
пойти
по
неверному
пути
(Ага)
I
was
stuck
up
at
my
Mom's
place,
situation
sticky
like
it's
Scotch
Tape
(Yeah,
yeah)
Я
застрял
у
мамы,
ситуация
липкая,
как
скотч
(Да,
да)
Had
to
struggle
for
a
little
while,
now
I'm
grinding
making
money
all
day
(Grinding)
Пришлось
немного
побороться,
а
теперь
я
пашу
и
зарабатываю
деньги
целыми
днями
(Пашу)
Told
myself
that
I
was
gonna
get
it,
but
I
had
to
take
a
leap
of
faith
and
I
did
Я
сказал
себе,
что
добьюсь
своего,
но
мне
нужно
было
сделать
прыжок
веры,
и
я
сделал
его
(I
just
had
to
take
a
leap
of
faith)
(Мне
просто
нужно
было
сделать
прыжок
веры)
(I
just
had
to
take
a
leap
of
faith)
(Мне
просто
нужно
было
сделать
прыжок
веры)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.