Paroles et traduction JackSounds - Marvelous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jack
is
producing
bangers)
(Джек
делает
хиты)
Yeah,
uh
(What's
up?)
Да,
э
(Как
дела?)
If
I
take
a
loss,
I'ma
make
it
back
and
then
some
(Yeah)
Если
я
и
проиграю,
то
верну
своё
и
даже
больше
(Да)
That's
just
how
the
game
goes,
you
lose
some
and
win
some
Так
устроена
игра:
где-то
проигрываешь,
где-то
выигрываешь
I'm
someone
that
you
can't
get
rid
of,
like
a
hiccup
(What's
up?)
Я
как
заноза,
от
меня
не
так-то
просто
избавиться
(Как
дела?)
Competition
lurking
while
they
wait
for
me
to
slip
up
(Lurking)
Конкуренты
прячутся,
ждут,
когда
я
оступлюсь
(Прячутся)
But
it's
never
gonna
happen
(Nah)
Но
этого
не
будет
(Нет)
'Cause
I'm
not
afraid
to
put
the
work
in,
I
just
need
a
check
first,
uh
(Yeah)
Потому
что
я
не
боюсь
пахать,
мне
бы
только
получить
первый
чек,
э
(Да)
Bars
going
over
their
heads
like
a
sweatshirt,
uh
Мои
рифмы
пролетают
мимо
них,
как
будто
их
нет,
э
Hot-headed
with
a
short
fuse
and
a
temper,
yeah
Вспыльчивый,
как
порох,
да,
у
меня
крутой
нрав
I've
been
going
hard
all
year,
January
to
December
Я
пашу
как
проклятый
весь
год,
с
января
по
декабрь
Yes
sir
(Yeah)
Да,
сэр
(Да)
And
I
already
told
you
I'm
the
motherfucking
best
yet
И
я
уже
говорил
тебе,
что
я,
чёрт
возьми,
лучший
Had
to
get
it
off
of
my
chest
like
a
bench
press
Должен
был
высказаться,
как
на
духу
Living
to
the
fullest,
getting
head
on
the
bedspread
Живу
на
полную
катушку,
получаю
удовольствие
прямо
в
постели
Betting
on
me
always
gonna
be
your
best
bet
(Always)
Ставка
на
меня
— это
всегда
лучшая
ставка
(Всегда)
So
high
and
not
even
all
the
way
there
(Nope)
Я
на
таком
подъёме,
что
даже
не
описать
(Неа)
Way-way
that
I
kill
shit,
it's
not
even
fair
То,
как
я
разрываю,
даже
нечестно
Coming
for
everything
that
I
deserve
and
won't
stop
till
I
get
it,
I
solemnly
swear
(Yeah,
yeah)
Иду
за
всем,
что
заслужил,
и
не
остановлюсь,
пока
не
получу,
клянусь
(Да,
да)
You
can't
make
this
shit
up,
how
I
got
'em
in
awe,
and
they
marvel
at
me
'cause
this
shit
is
so
marvelous
Ты
не
поверишь,
как
я
их
впечатлил,
они
восхищаются
мной,
потому
что
это
просто
восхитительно
I
came
so
far,
and
I
built
this
shit
up
so
high,
then
I
went
back
to
my
roots,
what
I
started
with
(Back)
Я
так
далеко
зашёл,
построил
всё
с
нуля,
а
потом
вернулся
к
своим
корням,
к
тому,
с
чего
начинал
(Вернулся)
I
'member
back
in
2014,
I
was
up
at
Monty's
and
was
recording
Sausages
(Oh)
Помню,
в
2014-м,
я
был
у
Монти
и
записывал
"Сосиски"
(О)
I
wanted
everything
all
for
myself,
and
I
saw
this
shit
through
till
I
really
accomplished
it,
damn
(Damn,
damn)
Я
хотел
добиться
всего
сам,
и
шёл
к
этому,
пока
не
сделал
это,
чёрт
возьми
(Чёрт,
чёрт)
JackSounds
on
fire,
there's
really
no
stopping
him
(Nope)
JackSounds
в
огне,
его
не
остановить
(Неа)
Started
off
rocky,
then
got
on
a
rocket
ship
Начинал
с
низов,
а
потом
как
на
ракете
взлетел
Always
knew
that
I
was
next,
and
I'm
popping
off
Всегда
знал,
что
буду
следующим,
кто
выстрелит
Used
to
be
a
novice,
then
I
turned
into
an
expert
(Then
I
turned
into
a
motherfucking
expert,
whoo)
Был
новичком,
а
стал
экспертом
(Стал
чёртовым
экспертом,
ух)
Locking
in
and
focusing
on
building
up
my
net
worth
(Locked
in)
Сосредоточился
на
том,
чтобы
увеличить
свой
капитал
(Сосредоточился)
'Cause
you
know
if
I
take
a
loss,
I'ma
make
it
back
and
then
some
(Oh,
yeah,
yeah)
Потому
что
знай,
если
я
и
проиграю,
то
верну
своё
и
даже
больше
(О,
да,
да)
That's
just
how
the
game
goes,
you
lose
some
and
win
some
(Lose
and
you
win
some,
man)
Так
устроена
игра:
где-то
проигрываешь,
где-то
выигрываешь
(Проигрываешь
и
выигрываешь,
детка)
I'm
someone
that
you
can't
get
rid
of,
like
a
hiccup
(What's
up?)
Я
как
заноза,
от
меня
не
так-то
просто
избавиться
(Как
дела?)
Competition
lurking
while
they
wait
for
me
to
slip
up
Конкуренты
прячутся,
ждут,
когда
я
оступлюсь
But
it's
never
gonna
happen
(Uh
uh)
Но
этого
не
будет
(Ага,
ага)
'Cause
I'm
not
afraid
to
put
the
work
in,
I
just
need
a
check
first
(I
just
need
a
motherfucking
check
first)
Потому
что
я
не
боюсь
пахать,
мне
бы
только
получить
первый
чек
(Мне
бы
только
получить
чёртов
первый
чек)
Bars
going
over
their
heads
like
a
sweatshirt,
uh
(Going
over
their
heads
like
a
sweatshirt)
Мои
рифмы
пролетают
мимо
них,
как
будто
их
нет,
э
(Пролетают
мимо,
как
будто
их
нет)
Hot-headed
with
a
short
fuse
and
a
temper,
yeah
(What's
up?)
Вспыльчивый,
как
порох,
да,
у
меня
крутой
нрав
(Как
дела?)
I've
been
going
hard
all
year,
January
to
December
(Going
hard)
Я
пашу
как
проклятый
весь
год,
с
января
по
декабрь
(Пашу)
I
swear
this
shit
is
so
marvelous
Клянусь,
это
просто
восхитительно
You
know
I'm
getting
the
capital
like
a
metropolis
(Yeah,
yeah)
Знаешь,
я
получаю
капитал,
как
целый
мегаполис
(Да,
да)
I'm
getting
bread
and
a
lot
of
it
Я
получаю
деньги,
и
много
Rode
to
the
islands
in
Turks,
we
a
long
way
from
Providence
(Shoo)
Поехал
на
острова
Теркс
и
Кайкос,
мы
далеко
ушли
от
Провиденса
(Вжух)
This
is
Providenciales
Это
Провиденсьялес
I
chill
on
the
beach,
and
then
she
gets
on
top
when
she's
bottomless
(Whoa)
Я
отдыхаю
на
пляже,
а
она
сверху,
без
ничего
(Вот
это
да)
This
shit
is
scary,
it's
ominous
(Yeah)
Это
пугает,
это
зловеще
(Да)
I
rose
to
prominence
Я
стал
знаменитым
So
I
know
no
matter
what,
I'll
be
alright,
I'm
gonna
be
okay
(Yeah,
yeah)
Так
что
я
знаю,
что
бы
ни
случилось,
со
мной
всё
будет
хорошо
(Да,
да)
Stacking
paper
in
the
BofA
(Yeah,
yeah)
Складываю
деньги
в
Банке
Америки
(Да,
да)
I've
been
killing
it
in
recent
days
В
последнее
время
у
меня
всё
получается
'Cause
you
know
I
got
a
lethal
aim
Потому
что,
знаешь,
у
меня
хватка
Always
knew
that
I
would
be
this
way
Всегда
знал,
что
добьюсь
своего
You
ain't
gonna
see
me
'round
or
hanging
out
until
I'm
getting
two
or
three
estates
(No,
uh
uh)
Ты
меня
не
увидишь,
пока
у
меня
не
будет
двух-трёх
особняков
(Нет,
ага)
It
ain't
gonna
be
a
piece
of
cake
Это
будет
нелегко
But
if
I
ever
go
down,
I'll
bounce
back,
'cause
you
know
('Cause
you
know)
Но
если
я
когда-нибудь
и
упаду,
то
поднимусь,
потому
что
ты
знаешь
(Потому
что
ты
знаешь)
'Cause
you
know
if
I
take
a
loss,
I'ma
make
it
back
and
then
some
(Yeah,
yeah)
Потому
что
знай,
если
я
и
проиграю,
то
верну
своё
и
даже
больше
(Да,
да)
That's
just
how
the
game
goes,
you
lose
some
and
win
some
(Lose
and
you
win
some,
man)
Так
устроена
игра:
где-то
проигрываешь,
где-то
выигрываешь
(Проигрываешь
и
выигрываешь,
детка)
I'm
someone
that
you
can't
get
rid
of,
like
a
hiccup
(What's
up?)
Я
как
заноза,
от
меня
не
так-то
просто
избавиться
(Как
дела?)
Competition
lurking
while
they
wait
for
me
to
slip
up
Конкуренты
прячутся,
ждут,
когда
я
оступлюсь
But
it's
never
gonna
happen
(Uh
uh,
nah)
Но
этого
не
будет
(Ага,
ага,
нет)
(Lose
and
you
win
some,
man)
(Проигрываешь
и
выигрываешь,
детка)
(Go,
go)
(Вперёд,
вперёд)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.