JackSounds - Marvelous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JackSounds - Marvelous




Marvelous
Восхитительно
What's up?
Как дела?
(Jack is producing bangers)
(Джек делает хиты)
(Yeah, yeah)
(Да, да)
(Ho, oh)
(Хо, о)
(Oh, yeah)
(О, да)
Yeah, uh (What's up?)
Да, э (Как дела?)
If I take a loss, I'ma make it back and then some (Yeah)
Если я и проиграю, то верну своё и даже больше (Да)
That's just how the game goes, you lose some and win some
Так устроена игра: где-то проигрываешь, где-то выигрываешь
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Я как заноза, от меня не так-то просто избавиться (Как дела?)
Competition lurking while they wait for me to slip up (Lurking)
Конкуренты прячутся, ждут, когда я оступлюсь (Прячутся)
But it's never gonna happen (Nah)
Но этого не будет (Нет)
'Cause I'm not afraid to put the work in, I just need a check first, uh (Yeah)
Потому что я не боюсь пахать, мне бы только получить первый чек, э (Да)
Bars going over their heads like a sweatshirt, uh
Мои рифмы пролетают мимо них, как будто их нет, э
Hot-headed with a short fuse and a temper, yeah
Вспыльчивый, как порох, да, у меня крутой нрав
I've been going hard all year, January to December
Я пашу как проклятый весь год, с января по декабрь
Yes sir (Yeah)
Да, сэр (Да)
And I already told you I'm the motherfucking best yet
И я уже говорил тебе, что я, чёрт возьми, лучший
Had to get it off of my chest like a bench press
Должен был высказаться, как на духу
Living to the fullest, getting head on the bedspread
Живу на полную катушку, получаю удовольствие прямо в постели
Betting on me always gonna be your best bet (Always)
Ставка на меня это всегда лучшая ставка (Всегда)
So high and not even all the way there (Nope)
Я на таком подъёме, что даже не описать (Неа)
Way-way that I kill shit, it's not even fair
То, как я разрываю, даже нечестно
Coming for everything that I deserve and won't stop till I get it, I solemnly swear (Yeah, yeah)
Иду за всем, что заслужил, и не остановлюсь, пока не получу, клянусь (Да, да)
You can't make this shit up, how I got 'em in awe, and they marvel at me 'cause this shit is so marvelous
Ты не поверишь, как я их впечатлил, они восхищаются мной, потому что это просто восхитительно
I came so far, and I built this shit up so high, then I went back to my roots, what I started with (Back)
Я так далеко зашёл, построил всё с нуля, а потом вернулся к своим корням, к тому, с чего начинал (Вернулся)
I 'member back in 2014, I was up at Monty's and was recording Sausages (Oh)
Помню, в 2014-м, я был у Монти и записывал "Сосиски" (О)
I wanted everything all for myself, and I saw this shit through till I really accomplished it, damn (Damn, damn)
Я хотел добиться всего сам, и шёл к этому, пока не сделал это, чёрт возьми (Чёрт, чёрт)
JackSounds on fire, there's really no stopping him (Nope)
JackSounds в огне, его не остановить (Неа)
Started off rocky, then got on a rocket ship
Начинал с низов, а потом как на ракете взлетел
Always knew that I was next, and I'm popping off
Всегда знал, что буду следующим, кто выстрелит
Used to be a novice, then I turned into an expert (Then I turned into a motherfucking expert, whoo)
Был новичком, а стал экспертом (Стал чёртовым экспертом, ух)
Locking in and focusing on building up my net worth (Locked in)
Сосредоточился на том, чтобы увеличить свой капитал (Сосредоточился)
'Cause you know if I take a loss, I'ma make it back and then some (Oh, yeah, yeah)
Потому что знай, если я и проиграю, то верну своё и даже больше (О, да, да)
That's just how the game goes, you lose some and win some (Lose and you win some, man)
Так устроена игра: где-то проигрываешь, где-то выигрываешь (Проигрываешь и выигрываешь, детка)
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Я как заноза, от меня не так-то просто избавиться (Как дела?)
Competition lurking while they wait for me to slip up
Конкуренты прячутся, ждут, когда я оступлюсь
But it's never gonna happen (Uh uh)
Но этого не будет (Ага, ага)
'Cause I'm not afraid to put the work in, I just need a check first (I just need a motherfucking check first)
Потому что я не боюсь пахать, мне бы только получить первый чек (Мне бы только получить чёртов первый чек)
Bars going over their heads like a sweatshirt, uh (Going over their heads like a sweatshirt)
Мои рифмы пролетают мимо них, как будто их нет, э (Пролетают мимо, как будто их нет)
Hot-headed with a short fuse and a temper, yeah (What's up?)
Вспыльчивый, как порох, да, у меня крутой нрав (Как дела?)
I've been going hard all year, January to December (Going hard)
Я пашу как проклятый весь год, с января по декабрь (Пашу)
Yes sir
Да, сэр
I swear this shit is so marvelous
Клянусь, это просто восхитительно
You know I'm getting the capital like a metropolis (Yeah, yeah)
Знаешь, я получаю капитал, как целый мегаполис (Да, да)
I'm getting bread and a lot of it
Я получаю деньги, и много
Rode to the islands in Turks, we a long way from Providence (Shoo)
Поехал на острова Теркс и Кайкос, мы далеко ушли от Провиденса (Вжух)
This is Providenciales
Это Провиденсьялес
I chill on the beach, and then she gets on top when she's bottomless (Whoa)
Я отдыхаю на пляже, а она сверху, без ничего (Вот это да)
This shit is scary, it's ominous (Yeah)
Это пугает, это зловеще (Да)
I rose to prominence
Я стал знаменитым
So I know no matter what, I'll be alright, I'm gonna be okay (Yeah, yeah)
Так что я знаю, что бы ни случилось, со мной всё будет хорошо (Да, да)
Stacking paper in the BofA (Yeah, yeah)
Складываю деньги в Банке Америки (Да, да)
I've been killing it in recent days
В последнее время у меня всё получается
'Cause you know I got a lethal aim
Потому что, знаешь, у меня хватка
Always knew that I would be this way
Всегда знал, что добьюсь своего
You ain't gonna see me 'round or hanging out until I'm getting two or three estates (No, uh uh)
Ты меня не увидишь, пока у меня не будет двух-трёх особняков (Нет, ага)
It ain't gonna be a piece of cake
Это будет нелегко
But if I ever go down, I'll bounce back, 'cause you know ('Cause you know)
Но если я когда-нибудь и упаду, то поднимусь, потому что ты знаешь (Потому что ты знаешь)
'Cause you know if I take a loss, I'ma make it back and then some (Yeah, yeah)
Потому что знай, если я и проиграю, то верну своё и даже больше (Да, да)
That's just how the game goes, you lose some and win some (Lose and you win some, man)
Так устроена игра: где-то проигрываешь, где-то выигрываешь (Проигрываешь и выигрываешь, детка)
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Я как заноза, от меня не так-то просто избавиться (Как дела?)
Competition lurking while they wait for me to slip up
Конкуренты прячутся, ждут, когда я оступлюсь
But it's never gonna happen (Uh uh, nah)
Но этого не будет (Ага, ага, нет)
(Lose and you win some, man)
(Проигрываешь и выигрываешь, детка)
(Go, go)
(Вперёд, вперёд)





Writer(s): Jack Previte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.