Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Jokes Aside
Keine Witze mehr
I'm
seeing
red
the
way
I'm
raging
Ich
sehe
rot,
so
wütend
bin
ich
It's
only
a
matter
of
time
'cause
I'm
bound
to
blow
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
explodiere
All
jokes
aside,
I'm
serious
Keine
Witze
mehr,
ich
meine
es
ernst
Don't
fuck
with
me
when
I'm
in
album
mode
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
wenn
ich
im
Album-Modus
bin
I
used
to
be
down
bad
and
outta
hope
(Yeah)
Früher
war
ich
am
Boden
und
ohne
Hoffnung
(Yeah)
And
now
I
never
settle
for
the
status
quo
(Yeah)
Und
jetzt
gebe
ich
mich
nie
mit
dem
Status
quo
zufrieden
(Yeah)
Because
around
the
time
that
I
was
21
Denn
etwa
zu
der
Zeit,
als
ich
21
war
I
made
a
switch
and
I've
been
in
savage
mode
ever
since
(Whoo)
Habe
ich
einen
Schalter
umgelegt
und
bin
seitdem
im
Savage-Modus
(Whoo)
I'm
the
bad
guy
like
I'm
Billie
Ich
bin
der
Bösewicht,
wie
Billie
I
don't
reply,
I'm
too
busy
(Nah)
Ich
antworte
nicht,
ich
bin
zu
beschäftigt
(Nah)
They
should
be
calling
me
Wonka
the
way
that
she
taking
a
ride
on
my
Willy
Sie
sollten
mich
Wonka
nennen,
so
wie
sie
auf
meinem
Willy
reitet
And
I
just
took
a
ride
to
the
city
like
I
rapped
about
on
that
old
song
with
Hanzo
(Ho)
Und
ich
bin
gerade
in
die
Stadt
gefahren,
wie
ich
es
in
dem
alten
Song
mit
Hanzo
besungen
habe
(Ho)
As
soon
as
you
getting
attention
and
money
Sobald
du
Aufmerksamkeit
und
Geld
bekommst
You
start
getting
props
from
a
whole
lotta
randos,
so
(What?)
Fängst
du
an,
Anerkennung
von
einer
Menge
Fremder
zu
bekommen,
also
(Was?)
That's
why
I'm
talking
my
shit
Deshalb
rede
ich
meinen
Scheiß
They
knew
I
was
him
when
I
walked
in
this
bitch
Sie
wussten,
dass
ich
es
bin,
als
ich
hier
rein
kam
You
know
me
and
this
money
been
locked
at
the
hip
Du
weißt,
ich
und
dieses
Geld
sind
unzertrennlich
'Cause
I
been
living
well
from
the
profits
I
get
Weil
ich
gut
von
den
Gewinnen
lebe,
die
ich
bekomme
And
you
what?
(What?)
Und
du
was?
(Was?)
Miss
every
shot
you
don't
take,
so
I
shoot
like
I
loaded
a
Glock
with
the
clip
(What?,
what?,
bow,
bow)
Du
verfehlst
jeden
Schuss,
den
du
nicht
machst,
also
schieße
ich,
als
hätte
ich
eine
Glock
mit
Magazin
geladen
(Was?,
was?,
bow,
bow)
I
woke
up
and
I
built
me
the
life
of
my
dreams
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
mir
das
Leben
meiner
Träume
aufgebaut
I
got
ice
and
the
cream
and
the
chocolate
chips,
and
you
don't
(Don't)
Ich
habe
Eis
und
Sahne
und
Schokoladenstückchen,
und
du
nicht
(Nicht)
You
don't
wanna
see
me
when
I
get
in
that
mode
Du
willst
mich
nicht
sehen,
wenn
ich
in
diesen
Modus
komme
If
you
wanna
be
the
greatest,
then
you
do
it
like
so
Wenn
du
der
Größte
sein
willst,
dann
machst
du
es
so
I
had
nada
when
I
started,
then
I
rose
up
from
the
ash
(Go,
go)
Ich
hatte
nichts,
als
ich
anfing,
dann
bin
ich
aus
der
Asche
auferstanden
(Go,
go)
And
now
I'm
getting
to
the
money
everywhere
that
I
go
Und
jetzt
komme
ich
überall
an
das
Geld,
wo
ich
hingehe
A
lotta
motherfuckers
always
telling
me
what
I
could
do
Viele
Mistkerle
sagen
mir
immer,
was
ich
tun
könnte
But
I
ain't
hearing
'em
'cause
they
ain't
running
the
show
Aber
ich
höre
nicht
auf
sie,
weil
sie
nicht
das
Sagen
haben
I
do
this
shit
on
my
own
Ich
mache
diesen
Scheiß
alleine
You
know
I'm
'bout
to
blow
Du
weißt,
ich
werde
bald
explodieren
Yeah,
I'm
'bout
to
explode
Yeah,
ich
werde
explodieren
All
jokes
aside,
'cause
I
ain't
kidding
'round
no
more
Keine
Witze
mehr,
denn
ich
mache
keine
Witze
mehr
I
gotta
get
it
all
in
before
I'm
not
around
no
more
(Get
it
all
in)
Ich
muss
alles
reinholen,
bevor
ich
nicht
mehr
da
bin
(Alles
reinholen)
I
was
lost
for
a
little
while,
then
I
went
and
found
my
soul
Ich
war
eine
Weile
verloren,
dann
habe
ich
meine
Seele
gefunden
I'm
back
and
I'm
setting
the
record
straight
Ich
bin
zurück
und
stelle
die
Sache
klar
I've
gotten
into
a
better
place
Ich
bin
an
einem
besseren
Ort
I
had
to
clean
up
the
mess
I
made
Ich
musste
das
Chaos
beseitigen,
das
ich
angerichtet
habe
And
now
I
live
free
in
a
steady
state
Und
jetzt
lebe
ich
frei
in
einem
stabilen
Zustand
It
used
to
be
one
thing
right
after
another
Früher
war
es
eine
Sache
nach
der
anderen
I
'member
when
I
couldn't
catch
a
break
Ich
erinnere
mich,
als
ich
keine
Pause
hatte
Until
I
leaned
into
my
selfish
ways
Bis
ich
mich
meinen
egoistischen
Wegen
hingegeben
habe
I'm
my
own
boss
and
I
gave
myself
a
raise
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
mein
eigener
Chef
und
habe
mir
selbst
eine
Gehaltserhöhung
gegeben
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
getting
paid,
it's
the
usual
(Usual)
Ich
werde
bezahlt,
es
ist
das
Übliche
(Übliche)
Stacking
and
counting
up
numerals
(Numerals)
Stapele
und
zähle
Zahlen
(Zahlen)
A
real
one
since
I
was
a
juvenile
(Yeah)
Ein
Echter,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war
(Yeah)
And
will
be
till
I'm
at
my
funeral
Und
werde
es
sein,
bis
ich
bei
meiner
Beerdigung
bin
It
was
a
long
road
to
get
this
far,
but
I
always
had
faith
it
was
doable
Es
war
ein
langer
Weg,
um
so
weit
zu
kommen,
aber
ich
hatte
immer
den
Glauben,
dass
es
machbar
ist
So
that's
why
I
never
gave
up
on
the
dream,
and
I
work
while
the
rest
of
'em
snoozing
through
Deshalb
habe
ich
den
Traum
nie
aufgegeben,
und
ich
arbeite,
während
der
Rest
von
ihnen
schlummert
Now
I
got
a
handle
on
this
shit
like
a
Stanley
(Work)
Jetzt
habe
ich
diese
Scheiße
im
Griff
wie
ein
Stanley
(Arbeit)
Ever
since
I
was
whipping
in
the
Grand
Prix
(Work)
Seit
ich
im
Grand
Prix
gefahren
bin
(Arbeit)
Back
when
I
used
to
be
skating
in
middle
school
is
the
only
time
that
I
had
a
Plan
B
(Work,
work)
Damals,
als
ich
in
der
Mittelschule
skatete,
hatte
ich
das
einzige
Mal
einen
Plan
B
(Arbeit,
Arbeit)
I
do
everything
I
do
for
the
family
(Work)
Ich
tue
alles,
was
ich
tue,
für
die
Familie
(Arbeit)
Working
till
I
see
'em
all
retire
(Work)
Arbeite,
bis
ich
sie
alle
in
Rente
gehen
sehe
(Arbeit)
Till
we
balling
like
Amar'e
Stoudemire
(Work)
Bis
wir
wie
Amar'e
Stoudemire
spielen
(Arbeit)
After
the
storm,
I'ma
start
a
fire
(Work)
Nach
dem
Sturm
werde
ich
ein
Feuer
entfachen
(Arbeit)
The
rest
of
'em
softer
than
cotton
fibers
Der
Rest
von
ihnen
ist
weicher
als
Baumwollfasern
I
been
going
hard
in
the
paint
Ich
habe
mich
ins
Zeug
gelegt
And
I'll
be
on
top
with
the
greats
Und
ich
werde
mit
den
Größten
ganz
oben
sein
There's
no
doubt
in
my
mind
that
I
got
what
it
takes
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
ich
das
Zeug
dazu
habe
They
were
sleeping
on
me,
now
I
got
'em
awake
Sie
haben
mich
unterschätzt,
jetzt
habe
ich
sie
aufgeweckt
'Cause
I
followed
through
on
every
promise
I
made
Weil
ich
jedes
Versprechen,
das
ich
gemacht
habe,
eingehalten
habe
I'll
be
killing
shit
like
it's
a
homicide
case
Ich
werde
Scheiße
töten,
als
wäre
es
ein
Mordfall
Till
I
cop
an
estate
from
the
songs
that
I
make,
and
you
know
Bis
ich
ein
Anwesen
von
den
Songs
kaufe,
die
ich
mache,
und
du
weißt
That
it's
all
jokes
aside,
'cause
I
ain't
kidding
'round
no
more
(Ho)
Dass
es
keine
Witze
mehr
sind,
denn
ich
mache
keine
Witze
mehr
(Ho)
I
gotta
get
it
all
in
before
I'm
not
around
no
more
(Get
it
all
in)
Ich
muss
alles
reinholen,
bevor
ich
nicht
mehr
da
bin
(Alles
reinholen)
I
was
lost
for
a
little
while,
then
I
went
and
found
my
soul
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ich
war
eine
Weile
verloren,
dann
habe
ich
meine
Seele
gefunden
(Yeah,
yeah,
yeah)
(A
real
one
since
I
was
a
juvenile)
(Ein
Echter,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war)
(And
will
be
till
I'm
at
my
funeral)
(Und
werde
es
sein,
bis
ich
bei
meiner
Beerdigung
bin)
All
jokes
aside,
'cause
I
ain't
kidding
'round
no
more
Keine
Witze
mehr,
denn
ich
mache
keine
Witze
mehr
Get
it
all
in
Alles
reinholen
(That's
why
I'm
talking
my
shit)
(Deshalb
rede
ich
meinen
Scheiß)
All
jokes
aside,
'cause
I
ain't
kidding
'round
no
more
Keine
Witze
mehr,
denn
ich
mache
keine
Witze
mehr
I
gotta
get
it
all
in
before
I'm
not
around
no
more
(And
will
be
till
I'm
at
my
funeral)
Ich
muss
alles
reinholen,
bevor
ich
nicht
mehr
da
bin
(Und
werde
es
sein,
bis
ich
bei
meiner
Beerdigung
bin)
I
was
lost
for
a
little
while,
then
I
went
and
(Found
my
soul)
Ich
war
eine
Weile
verloren,
dann
ging
ich
und
(fand
meine
Seele)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Kracher)
Gotta
get
it
all
in
before
I'm
not
(Around
no
more)
Muss
alles
reinholen,
bevor
ich
nicht
mehr
(da
bin)
Get
it
all
in
Alles
reinholen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.