Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
I'll
go
do
this
shit
myself
without
a
higher
power
(I
will)
Ich
mache
das
hier
alleine,
ohne
eine
höhere
Macht
(Das
werde
ich)
I
know
me,
myself
and
I
will
have
the
firepower
(Hold
up)
Ich
weiß,
ich,
mich
selbst
und
ich
werden
die
Feuerkraft
haben
(Warte
mal)
I'm
just
winning
while
you're
losing
and
that's
why
you're
sour
(Sour)
Ich
gewinne
nur,
während
du
verlierst,
und
deshalb
bist
du
sauer
(Sauer)
And
that's
why
I'm
always
laying
low
just
like
a
flounder,
yeah
(That's
why
I'm
laying
low)
Und
deshalb
halte
ich
mich
immer
bedeckt,
genau
wie
eine
Flunder,
ja
(Deshalb
halte
ich
mich
bedeckt)
No
predictions,
it's
a
gamble
Keine
Vorhersagen,
es
ist
ein
Glücksspiel
Off
the
chain,
I
get
way
too
hot
to
handle
(Yeah,
hot
boy)
Völlig
losgelöst,
ich
werde
viel
zu
heiß,
um
damit
umzugehen
(Ja,
heißer
Junge)
Sorry,
I
don't
mean
to
ramble,
yeah
(I
don't)
Entschuldige,
ich
wollte
nicht
abschweifen,
ja
(Das
wollte
ich
nicht)
But
I
just
like
to
stir
the
pot
like
it
was
Campbell's
(Whip)
Aber
ich
rühre
gerne
im
Topf,
als
wäre
es
Campbell's
(Whip)
I
think
about
the
money
and
get
fidgety
(Yeah)
Ich
denke
an
das
Geld
und
werde
zappelig
(Ja)
I
wanna
get
a
Brinks
truck
worth
in
digital
(Money)
Ich
will
einen
Geldtransporter
voll
digitalem
Geld
bekommen
(Geld)
The
point
I'm
at
right
now
is
pivotal
Der
Punkt,
an
dem
ich
gerade
bin,
ist
entscheidend
I'm
tryna
keep
the
friction
minimal
(Okay)
Ich
versuche,
die
Reibung
minimal
zu
halten
(Okay)
I'm
up
to
more
than
the
average
Joe
(Whoa)
Ich
bin
mehr
drauf
als
der
Durchschnittstyp
(Whoa)
Grab
and
go,
I'm
comfortable
when
I
have
control
Zugreifen
und
los,
ich
fühle
mich
wohl,
wenn
ich
die
Kontrolle
habe
Inner
limits
inhibit
me
from
my
full
potential
Innere
Grenzen
hindern
mich
an
meinem
vollen
Potenzial
But
I
know
when
it
comes
to
music,
I'm
quintessential
Aber
ich
weiß,
wenn
es
um
Musik
geht,
bin
ich
unentbehrlich
And
they're
a
bit
resentful
(They
are)
Und
sie
sind
ein
bisschen
nachtragend
(Das
sind
sie)
Do
it
free
form,
I'm
breaking
down
the
structure
Ich
mache
es
in
freier
Form,
ich
breche
die
Struktur
auf
Knew
I
had
to
get
it
one
way
or
another
Ich
wusste,
ich
musste
es
auf
die
eine
oder
andere
Weise
bekommen
I
treat
it
like
a
business,
I'm
just
looking
at
the
numbers
Ich
behandle
es
wie
ein
Geschäft,
ich
schaue
mir
nur
die
Zahlen
an
I
gotta
stay
above
it
so
I'm
never
going
under
Ich
muss
darüber
stehen,
damit
ich
niemals
untergehe
I'll
go
do
this
shit
myself
without
a
higher
power
(I
will)
Ich
mache
das
hier
alleine,
ohne
eine
höhere
Macht
(Das
werde
ich)
I
know
me,
myself
and
I
will
have
the
firepower
(Hold
up)
Ich
weiß,
ich,
mich
selbst
und
ich
werden
die
Feuerkraft
haben
(Warte
mal)
I'm
just
winning
while
you're
losing
and
that's
why
you're
sour
(Sour)
Ich
gewinne
nur,
während
du
verlierst,
und
deshalb
bist
du
sauer
(Sauer)
And
that's
why
I'm
always
laying
low
just
like
a
flounder,
yeah
(That's
why
I'm
laying
low)
Und
deshalb
halte
ich
mich
immer
bedeckt,
genau
wie
eine
Flunder,
ja
(Deshalb
halte
ich
mich
bedeckt)
I've
been
laying
low
'cause
I
don't
wanna
see
nobody
Ich
habe
mich
bedeckt
gehalten,
weil
ich
niemanden
sehen
will
I've
been
way
too
busy
working
tryna
be
somebody
(Working)
Ich
war
viel
zu
beschäftigt
damit,
zu
arbeiten,
um
jemand
zu
werden
(Arbeiten)
Times
are
changing
and
I
gotta
change
with
'em
Die
Zeiten
ändern
sich,
und
ich
muss
mich
mit
ihnen
ändern
No,
I
can't
be
out
here
dancing
to
the
same
rhythm
(Nah)
Nein,
ich
kann
hier
nicht
zum
gleichen
Rhythmus
tanzen
(Nein)
And
I
don't
give
a
fuck
what's
popular
Und
es
ist
mir
scheißegal,
was
populär
ist
I
got
so
much
green,
I'm
like
a
gardener
Ich
habe
so
viel
Grün,
ich
bin
wie
ein
Gärtner
I
built
this
shit
from
nothing
like
a
carpenter
(Yeah)
Ich
habe
das
hier
aus
dem
Nichts
aufgebaut,
wie
ein
Zimmermann
(Ja)
I'm
higher
than
astronomers
and
snapping
like
photographers
Ich
bin
höher
als
Astronomen
und
knipse
wie
Fotografen
And
rapping
like
an
artist
does,
it's
banging
through
the
monitors
(Banging)
Und
rappe
wie
ein
Künstler,
es
dröhnt
durch
die
Monitore
(Dröhnt)
So
can't
you
tell?
Also,
merkst
du
es
nicht?
I'm
under
pressure
and
it's
handled
well
Ich
stehe
unter
Druck
und
gehe
gut
damit
um
Manifesting
visions
that
I
can
excel
Ich
manifestiere
Visionen,
in
denen
ich
herausragen
kann
So
now
it's
pedal
to
the
metal
all
the
way
there
(Whoo)
Also
jetzt
Vollgas
bis
zum
Ziel
(Whoo)
I'm
just
doing
me
and
I
don't
give
a
fuck
if
they
care,
neither
should
you
(I
don't
give
a)
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
es
sie
interessiert,
das
sollte
dich
auch
nicht
(Es
ist
mir
scheißegal)
Do
it
free
form,
I'm
breaking
down
the
structure
(Yeah,
yeah)
Ich
mache
es
in
freier
Form,
ich
breche
die
Struktur
auf
(Ja,
ja)
Knew
I
had
to
get
it
one
way
or
another
(Ho)
Ich
wusste,
ich
musste
es
auf
die
eine
oder
andere
Weise
bekommen
(Ho)
I
treat
it
like
a
business,
I'm
just
looking
at
the
numbers
Ich
behandle
es
wie
ein
Geschäft,
ich
schaue
mir
nur
die
Zahlen
an
I
gotta
stay
above
it
so
I'm
never
going
under
Ich
muss
darüber
stehen,
damit
ich
niemals
untergehe
I'll
go
do
this
shit
myself
without
a
higher
power
(I
will)
Ich
mache
das
hier
alleine,
ohne
eine
höhere
Macht
(Das
werde
ich)
I
know
me,
myself
and
I
will
have
the
firepower
(Hold
up)
Ich
weiß,
ich,
mich
selbst
und
ich
werden
die
Feuerkraft
haben
(Warte
mal)
I'm
just
winning
while
you're
losing
and
that's
why
you're
sour
(Ho,
sour)
Ich
gewinne
nur,
während
du
verlierst,
und
deshalb
bist
du
sauer
(Ho,
sauer)
And
that's
why
I'm
always
laying
low
just
like
a
flounder,
yeah
(That's
why
I'm
laying
low)
Und
deshalb
halte
ich
mich
immer
bedeckt,
genau
wie
eine
Flunder,
ja
(Deshalb
halte
ich
mich
bedeckt)
I
remember
way
back
in
that
summer
drinking
Southern
Comfort
(Way
back)
Ich
erinnere
mich
an
damals
im
Sommer,
als
ich
Southern
Comfort
getrunken
habe
(Damals)
Pinching
pennies,
broke
as
fuck,
I
barely
had
enough
to
cover
Ich
habe
jeden
Cent
umgedreht,
war
pleite,
ich
hatte
kaum
genug,
um
über
die
Runden
zu
kommen
Do
this
for
myself,
no
I
don't
do
it
for
you
motherfuckers
Ich
mache
das
für
mich
selbst,
nein,
ich
mache
es
nicht
für
euch
Mistkerle
Always
tryna
bring
me
down
and
all
I
do
is
up
the
numbers
(All
I)
Ihr
versucht
immer,
mich
runterzuziehen,
und
alles,
was
ich
tue,
ist,
die
Zahlen
zu
erhöhen
(Alles,
was
ich)
All
I
do
is
up
the
numbers
Alles,
was
ich
tue,
ist,
die
Zahlen
zu
erhöhen
What
would
I
go
blow
a
couple
million
on,
I
love
to
wonder
Ich
frage
mich,
wofür
ich
ein
paar
Millionen
ausgeben
würde,
ich
liebe
es,
mich
zu
fragen
This
the
calm
before
the
storm
but
you
can
hear
the
thunder
rumble
(Whoa,
whoa)
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
aber
du
kannst
das
Donnergrollen
hören
(Whoa,
whoa)
Always
on,
I
never
drop
the
ball,
I
never
fucking
fumble
Ich
bin
immer
dran,
ich
lasse
den
Ball
nie
fallen,
ich
verdammele
nie
I
don't
give
a
fuck
about
the
opposition
(Whoo)
Die
Opposition
ist
mir
scheißegal
(Whoo)
Competition
doesn't
have
a
pot
to
piss
in
(Yeah)
Die
Konkurrenz
hat
nicht
mal
einen
Topf
zum
Reinpinkeln
(Ja)
I
will
thrive
in
all
conditions
(Thrive)
Ich
werde
unter
allen
Bedingungen
gedeihen
(Gedeihen)
You're
a
walking
contradiction
Du
bist
ein
wandelnder
Widerspruch,
meine
Kleine
People
out
here
flexing
shit
they
can't
afford
(Whoa)
Leute
geben
hier
mit
Sachen
an,
die
sie
sich
nicht
leisten
können
(Whoa)
All
it
says
is
you
just
made
the
wrong
decisions
(Whoo)
Alles,
was
es
aussagt,
ist,
dass
du
einfach
die
falschen
Entscheidungen
getroffen
hast
(Whoo)
Do
it
free
form,
I'm
breaking
down
the
structure
(Yeah,
yeah)
Ich
mache
es
in
freier
Form,
ich
breche
die
Struktur
auf
(Ja,
ja)
Knew
I
had
to
get
it
one
way
or
another
Ich
wusste,
ich
musste
es
auf
die
eine
oder
andere
Weise
bekommen
I
treat
it
like
a
business,
I'm
just
looking
at
the
numbers
Ich
behandle
es
wie
ein
Geschäft,
ich
schaue
mir
nur
die
Zahlen
an
I
gotta
stay
above
it
so
I'm
never
going
under
Ich
muss
darüber
stehen,
damit
ich
niemals
untergehe
I'll
go
do
this
shit
myself
without
a
higher
power
(I
will)
Ich
mache
das
hier
alleine,
ohne
eine
höhere
Macht
(Das
werde
ich)
I
know
me,
myself
and
I
will
have
the
firepower
(Hold
up)
Ich
weiß,
ich,
mich
selbst
und
ich
werden
die
Feuerkraft
haben
(Warte
mal)
I'm
just
winning
while
you're
losing
and
that's
why
you're
sour
(Sour)
Ich
gewinne
nur,
während
du
verlierst,
und
deshalb
bist
du
sauer
(Sauer)
And
that's
why
I'm
always
laying
low
just
like
a
flounder,
yeah
(That's
why
I'm
laying
low)
Und
deshalb
halte
ich
mich
immer
bedeckt,
genau
wie
eine
Flunder,
ja
(Deshalb
halte
ich
mich
bedeckt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.