Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I'm
tryna
breathe
underwater
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
versuchen,
unter
Wasser
zu
atmen
Like
I
can't
go
any
farther
Als
ob
ich
nicht
weitergehen
könnte
I
carry
this
weight
on
my
shoulders,
I
never
needed
a
spotter
Ich
trage
diese
Last
auf
meinen
Schultern,
ich
brauchte
nie
einen
Spotter
Every
day
getting
stronger,
and
still
I
rise
Jeden
Tag
werde
ich
stärker,
und
trotzdem
steige
ich
auf
Flipping
the
page
to
the
next
chapter
Ich
schlage
die
Seite
zum
nächsten
Kapitel
auf
I'm
feeling
different
lately,
I'm
willing
to
try
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
anders,
ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Seeing
it
through,
even
though
I
been
so
fuckin
stressed
Ich
ziehe
es
durch,
obwohl
ich
so
verdammt
gestresst
war
Thinking
at
this
rate
that
I'll
probably
work
myself
to
death
Ich
denke,
bei
diesem
Tempo
werde
ich
mich
wahrscheinlich
zu
Tode
arbeiten
But
I
just
gotta
keep
the
pressure
on
they
fucking
necks
Aber
ich
muss
einfach
den
Druck
auf
ihren
verdammten
Nacken
aufrechterhalten
'Cause
I
know
I
got
it
Weil
ich
weiß,
dass
ich
es
habe
I
never
had
a
doubt
about
it
Ich
hatte
nie
einen
Zweifel
daran
Feeling
my
youth
slipping
away,
I
need
to
find
the
fountain
Ich
spüre,
wie
meine
Jugend
verrinnt,
ich
muss
den
Jungbrunnen
finden
Approaching
30
years
old,
another
milestone
Ich
nähere
mich
den
30
Jahren,
ein
weiterer
Meilenstein
So
I
know
it's
time
to
reevaluate
all
my
surroundings
Also
weiß
ich,
dass
es
Zeit
ist,
meine
gesamte
Umgebung
neu
zu
bewerten
Habits
I
have
Gewohnheiten,
die
ich
habe
I'm
checking
the
status
I'm
at
Ich
überprüfe
den
Status,
in
dem
ich
mich
befinde
I
came
a
long
way
from
sitting
in
class
in
the
back
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
vom
Sitzen
in
der
Klasse
ganz
hinten
Instead
of
paying
attention,
I
was
having
a
laugh
Anstatt
aufzupassen,
habe
ich
gelacht
Teachers
said
I
wouldn't
be
shit,
and
now
I'm
stacking
this
cash
Lehrer
sagten,
ich
würde
nichts
taugen,
und
jetzt
häufe
ich
dieses
Bargeld
an
Now
I
made
it
above
the
water
Jetzt
habe
ich
es
über
Wasser
geschafft
Emerged
from
the
darkest
of
places
Bin
aus
den
dunkelsten
Orten
aufgetaucht
If
people
asked
me
back
then
if
I
thought
I
would
make
it
Wenn
mich
damals
Leute
gefragt
hätten,
ob
ich
denke,
dass
ich
es
schaffen
würde
I
woulda
told
'em
they
were
crazy
and
scoffed
in
they
faces
Ich
hätte
ihnen
gesagt,
dass
sie
verrückt
sind,
und
ihnen
ins
Gesicht
gespottet
Now
I'm
motivated
for
real
Jetzt
bin
ich
wirklich
motiviert
To
see
just
how
it
pans
out,
like
I'm
making
a
meal
Zu
sehen,
wie
es
sich
entwickelt,
als
würde
ich
ein
Essen
zubereiten
Focused
on
making
a
mil
Konzentriere
mich
darauf,
eine
Million
zu
machen
So
I
can
ball
on
these
bitches
like
I'm
the
Lakers'
Shaquille,
uh
Damit
ich
mit
diesen
Schlampen
angeben
kann,
als
wäre
ich
Shaquille
von
den
Lakers,
uh
Breaking
the
boards
Ich
breche
die
Bretter
Sub
thumping,
I'm
making
some
noise
Subwoofer
dröhnt,
ich
mache
Lärm
If
JackSounds
up
in
this
bitch,
then
I'm
shaking
the
floor
Wenn
JackSounds
hier
drin
ist,
dann
bringe
ich
den
Boden
zum
Beben
I
put
a
lot
of
hours
in
to
be
paid
and
secure
Ich
habe
viele
Stunden
investiert,
um
bezahlt
und
abgesichert
zu
sein
And
now
people
supporting
the
music
that
were
hating
before
Und
jetzt
unterstützen
Leute
die
Musik,
die
sie
vorher
gehasst
haben
Full
circle
Ein
voller
Kreis
I
treat
this
beat
like
it's
a
full
journal
Ich
behandle
diesen
Beat,
als
wäre
er
ein
volles
Tagebuch
Once
in
a
while,
I
might
roll
it
up
and
pull
purple
Ab
und
zu
rolle
ich
es
vielleicht
auf
und
ziehe
lila
But
it's
less
than
I
used
to,
just
like
me
seeing
people
Aber
es
ist
weniger
als
früher,
genau
wie
ich
Leute
sehe
Stay
away
'cause
I
won't
fake
it
when
I
disagree
with
people
Ich
bleibe
fern,
weil
ich
nicht
heucheln
werde,
wenn
ich
anderer
Meinung
bin
als
andere
These
are
my
raw
thoughts
making
it
onto
the
page
Das
sind
meine
rohen
Gedanken,
die
es
auf
die
Seite
schaffen
I
realized
that
my
own
mindset
is
what
got
in
the
way
Ich
habe
erkannt,
dass
meine
eigene
Denkweise
mir
im
Weg
stand
Holding
me
back
Sie
hat
mich
zurückgehalten
Now
I
been
in
the
mode
to
attack
Jetzt
bin
ich
im
Angriffsmodus
This
is
my
destiny,
and
no
one
controls
it
but
Jack
Das
ist
mein
Schicksal,
und
niemand
kontrolliert
es
außer
Jack
So
I
had
to
go
trimming
the
fat
Also
musste
ich
das
Fett
wegschneiden
Can't
have
no
dead
weight
Ich
kann
kein
totes
Gewicht
haben
If
you
don't
get
it
now,
the
record's
getting
set
straight
Wenn
du
es
jetzt
nicht
verstehst,
die
Sache
wird
klargestellt
I
got
my
eyes
on
all
green
like
I'm
at
Fenway
Ich
habe
meine
Augen
auf
alles
Grüne
gerichtet,
als
wäre
ich
in
Fenway
And
I
been
making
headway
Und
ich
habe
Fortschritte
gemacht
'Cause
when
it's
not
all
sunshine
and
rainbows,
those
are
the
best
days
Denn
wenn
es
nicht
nur
Sonnenschein
und
Regenbogen
gibt,
sind
das
die
besten
Tage
In
deep
thought,
got
me
writing
like
an
essay
In
tiefen
Gedanken,
schreibe
ich
wie
einen
Aufsatz
Thinking
'bout
how
I
can
elevate
my
net
pay
Ich
denke
darüber
nach,
wie
ich
mein
Nettogehalt
erhöhen
kann
They
tryna
play
the
game
like
it's
chess,
well,
this
is
a
checkmate
Sie
versuchen,
das
Spiel
wie
Schach
zu
spielen,
nun,
das
ist
ein
Schachmatt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Previte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.