JackSounds - Way Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JackSounds - Way Down




Way Down
Путь Вниз
(Jack is producing bangers)
(Джек делает хиты)
They've been on their way down
Они катятся вниз
I'm on my way up
Я поднимаюсь всё выше
I don't really give a fuck what you say now (I don't give a fuck what you say now)
Мне плевать, что ты сейчас скажешь (Мне плевать, что ты скажешь сейчас)
I'm so focused on a seven figure bank (Yeah)
Я сфокусирован на семизначном счёте в банке (Ага)
I just had to tell you even though me saying it is played out (I think it is, I know it)
Я просто должен был сказать тебе это, хоть это и банально (Думаю, так и есть, я знаю)
They say that easy does it (Easy does it)
Говорят: "Тише едешь дальше будешь" (Тише едешь дальше будешь)
Only pop out once a year, I'm the Easter Bunny (Pop out once a year, pop out)
Появляюсь раз в год, как Пасхальный кролик (Появляюсь раз в год, появляюсь)
I've been getting so much money, it ain't even funny
Я зарабатываю столько денег, что это даже не смешно
And I already told you, this the warm up, I'ma keep it coming, yeah (We warming up)
И я уже говорил тебе, это только разминка, я продолжу в том же духе, да (Мы только разогреваемся)
I'ma get to it regardless
Я добьюсь своего несмотря ни на что
And that's why me and Cashus had to name a song it, yeah (Hey, yeah, that's why we did it, you know it)
Именно поэтому мы с Кашусом назвали так песню, да (Эй, да, поэтому мы так и сделали, ты же знаешь)
Keep it real, at least I have that on my conscience (I do)
Говорю как есть, по крайней мере, моя совесть чиста (Это так)
I'm still advancing, doing everything I promised, yeah (Skrrt)
Я всё ещё двигаюсь вперёд, делаю всё, что обещал, да (Вж-вж)
I got the powers like I'm Austin and I'm the kind that doesn't come around too often, yeah (Whoa)
Я обладаю силой, как будто я Остин, и я из тех, кто появляется не так уж часто, да (Вот это да)
Don't compare me, I do not want to be boxed in (Whoa)
Не сравнивай меня, я не хочу, чтобы меня загоняли в рамки (Вот это да)
I do this so my legacy won't be forgotten, no
Я делаю это, чтобы обо мне не забыли, нет
You don't have it and it's different when you have it (It's different)
У тебя этого нет, и когда это есть, всё по-другому (Всё по-другому)
I've already learned the lessons that you haven't (Yeah, yeah, yeah)
Я уже усвоил уроки, которые ты не усвоила (Да, да, да)
Who will be there when the measures getting drastic? (Hey, Who?)
Кто будет рядом, когда ситуация накалится? (Эй, кто?)
Yeah, thinking 'bout how many obstacles I overcame (Whoa)
Да, думаю о том, сколько препятствий я преодолел (Вот это да)
Making my way through the necessary growing pains (Hey)
Пробираюсь сквозь неизбежную боль роста (Эй)
Now I'm numb to all the bullshit like it's Novocain
Теперь мне плевать на всю эту фигню, как будто мне сделали укол новокаина
I just let the money talk for me, I don't explain
Я просто позволяю деньгам говорить за меня, я не объясняю
Oh, shit, I guess I'm super wavy (Super wavy)
Ох, чёрт, кажется, я на гребне волны (На гребне волны)
And they can't keep up with the way that I maneuver daily (Nah)
И они не могут угнаться за тем, как я маневрирую изо дня в день (Неа)
Super crazy and you know I'm going stupid lately (Stupid)
Просто безумие, и ты знаешь, что в последнее время я творю дикие вещи (Дикие)
Snap when I'm on the track 'cause if I'ma rap it, I'ma do it greatly (Okay, wow)
Щёлкаю пальцами, когда я на треке, потому что если я читаю рэп, то делаю это потрясающе (Ладно, вау)
Yeah, turned around and made my way out of a dark place
Да, развернулся и выбрался из тьмы
Glad I made it out alive, I could've went the wrong way (Glad I made it out)
Рад, что выбрался живым, я мог бы пойти по ложному пути (Рад, что выбрался)
I'm fighting all my demons and the thoughts that make my heart race (Hold on)
Я борюсь со всеми своими демонами и мыслями, от которых моё сердце бешено колотится (Подожди)
Get it for myself and then we all paid (Get it for myself)
Заработаю сам, а потом мы все будем в шоколаде (Заработаю сам)
They've been on their way down
Они катятся вниз
I'm on my way up
Я поднимаюсь всё выше
I don't really give a fuck what you say now (I don't give a fuck what you say now)
Мне плевать, что ты сейчас скажешь (Мне плевать, что ты скажешь сейчас)
I'm so focused on a seven figure bank (Yeah)
Я сфокусирован на семизначном счёте в банке (Ага)
I just had to tell you even though me saying it is played out (Yeah, I think it is)
Я просто должен был сказать тебе это, хоть это и банально (Да, думаю, так и есть)
They say that easy does it (Easy does it)
Говорят: "Тише едешь дальше будешь" (Тише едешь дальше будешь)
Only pop out once a year, I'm the Easter Bunny (Whoa, whoa, pop out)
Появляюсь раз в год, как Пасхальный кролик (Вот это да, вот это да, появляюсь)
I've been getting so much money, it ain't even funny
Я зарабатываю столько денег, что это даже не смешно
And I already told you, this the warm up, I'ma keep it coming, yeah (We warming up)
И я уже говорил тебе, это только разминка, я продолжу в том же духе, да (Мы только разогреваемся)
I got the powers like I'm Austin and I'm the kind that doesn't come around too often, yeah (Whoa)
Я обладаю силой, как будто я Остин, и я из тех, кто появляется не так уж часто, да (Вот это да)
Don't compare me, I do not want to be boxed in (Whoa)
Не сравнивай меня, я не хочу, чтобы меня загоняли в рамки (Вот это да)
I do this so my legacy won't be forgotten, no
Я делаю это, чтобы обо мне не забыли, нет
You don't have it and it's different when you have it (It's different)
У тебя этого нет, и когда это есть, всё по-другому (Всё по-другому)
I've already learned the lessons that you haven't (Yeah, yeah, yeah)
Я уже усвоил уроки, которые ты не усвоила (Да, да, да)
Who will be there when the measures getting drastic? (Hey, Who?)
Кто будет рядом, когда ситуация накалится? (Эй, кто?)
Thinking 'bout how many obstacles I overcame (Thinking 'bout how many)
Думаю о том, сколько препятствий я преодолел (Думаю о том, сколько)
Making my way through the necessary growing pains (Making my way)
Пробираюсь сквозь неизбежную боль роста (Пробираюсь)
Now I'm numb to all the bullshit like it's Novocain
Теперь мне плевать на всю эту фигню, как будто мне сделали укол новокаина
I just let the money talk for me, I don't explain (Making my)
Я просто позволяю деньгам говорить за меня, я не объясняю (Пробираюсь)
They've been on their way down
Они катятся вниз
I'm on my way up
Я поднимаюсь всё выше
I don't really give a fuck what you say now (I don't give a fuck what you say now)
Мне плевать, что ты сейчас скажешь (Мне плевать, что ты скажешь сейчас)
I'm so focused on a seven figure bank (Yeah)
Я сфокусирован на семизначном счёте в банке (Ага)
I just had to tell you even though me saying it is played out (Yeah, I think it is)
Я просто должен был сказать тебе это, хоть это и банально (Да, думаю, так и есть)
(I don't really give a f-)
(Мне плевать...)





Writer(s): Jack Previte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.