Jackboy - Forgot How To Cry - traduction des paroles en allemand

Forgot How To Cry - Jackboytraduction en allemand




Forgot How To Cry
Vergessen zu weinen
Tune up
Tune up
I probably wouldn't even rap if it wasn't for my fans (for my fans)
Ich würde wahrscheinlich nicht mal rappen, wenn meine Fans nicht wären (für meine Fans)
Got people I never met support me more than friends (more than friends)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die mich mehr unterstützen als Freunde (mehr als Freunde)
Got people I never met who wanna see me win (see me win)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die wollen, dass ich gewinne (dass ich gewinne)
Baguettes around my neck, I swear, I shine for them (swear I shine for them)
Baguettes um meinen Hals, ich schwöre, ich glänze für sie (schwöre, ich glänze für sie)
It cost to be the boss, I done paid the price (I done paid the price)
Es kostet, der Boss zu sein, ich habe den Preis bezahlt (ich habe den Preis bezahlt)
Slip-up surely costs, he paid with his life (he paid with his life)
Ein Ausrutscher kostet viel, er hat mit seinem Leben bezahlt (er hat mit seinem Leben bezahlt)
When it's time to shoot, I'm not thinkin' twice (I'm not thinkin' twice)
Wenn es Zeit zum Schießen ist, denke ich nicht zweimal nach (ich denke nicht zweimal nach)
Do what I gotta do to make it home at night (make it home at night)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (um nachts nach Hause zu kommen)
Do what I gotta do to make it home at night (yeah)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (ja)
Done been through too much pain, he forgot how to cry (cry)
Habe zu viel Schmerz durchgemacht, ich habe vergessen, wie man weint (weint)
He tried to run the game, couldn't make her my wife (ahn)
Ich habe versucht, sie zu erobern, konnte sie aber nicht zu meiner Frau machen (ahn)
Could tell when you be lyin' from the look in your eyes
Konnte an deinem Blick erkennen, wenn du lügst
Did everything I could to get this money right
Habe alles getan, was ich konnte, um an dieses Geld zu kommen
Was robbin' in the hood just to go shoot some dice
Habe im Viertel geraubt, nur um dann zu würfeln
Was robbin' in the hood just to go get some ice
Habe im Viertel geraubt, nur um mir Schmuck zu kaufen
And every chain I got, I could've bought it twice
Und jede Kette, die ich habe, hätte ich mir zweimal kaufen können
I'm runnin' routes on niggas, call me Jerry Rice (call me Jerry Rice)
Ich laufe Routen auf Niggas, nenn mich Jerry Rice (nenn mich Jerry Rice)
I took a trip up top just to go and swipe (to go and swipe)
Ich habe einen Trip nach oben gemacht, nur um zu klauen (um zu klauen)
I'm thankful for this music shit, it changed my life (changed my life)
Ich bin dankbar für diese Musik-Scheiße, sie hat mein Leben verändert (hat mein Leben verändert)
I made a couple million talkin' on a mic (talkin' on a mic)
Ich habe ein paar Millionen verdient, indem ich in ein Mikrofon gesprochen habe (in ein Mikrofon gesprochen habe)
I probably wouldn't even rap if it wasn't for my fans (for my fans)
Ich würde wahrscheinlich nicht mal rappen, wenn meine Fans nicht wären (für meine Fans)
Got people I never met support me more than friends (more than friends)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die mich mehr unterstützen als Freunde (mehr als Freunde)
Got people I never met who wanna see me win (see me win)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die wollen, dass ich gewinne (dass ich gewinne)
Baguettes around my neck, I swear, I shine for them (swear I shine for them)
Baguettes um meinen Hals, ich schwöre, ich glänze für sie (schwöre, ich glänze für sie)
It cost to be the boss, I done paid the price (I done paid the price)
Es kostet, der Boss zu sein, ich habe den Preis bezahlt (ich habe den Preis bezahlt)
Slip-up surely costs, he paid with his life (he paid with his life)
Ein Ausrutscher kostet viel, er hat mit seinem Leben bezahlt (er hat mit seinem Leben bezahlt)
When it's time to shoot, I'm not thinkin' twice (I'm not thinkin' twice)
Wenn es Zeit zum Schießen ist, denke ich nicht zweimal nach (ich denke nicht zweimal nach)
Do what I gotta do to make it home at night (make it home at night)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (um nachts nach Hause zu kommen)
Do what I gotta do to make it home at night (yeah)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (ja)
Done been through too much pain, he forgot how to cry (cry)
Habe zu viel Schmerz durchgemacht, ich habe vergessen, wie man weint (weint)
He tried to run the game, couldn't make her my wife (ahn)
Ich habe versucht, sie zu erobern, konnte sie aber nicht zu meiner Frau machen (ahn)
Could tell when you be lyin' from the look in your eyes
Konnte an deinem Blick erkennen, wenn du lügst
I keep a dirty heater on me (keep a dirty heater on me)
Ich trage eine schmutzige Knarre bei mir (trage eine schmutzige Knarre bei mir)
They plottin', heard they schemin' on me (plottin', heard they schemin' on me)
Sie planen, haben gehört, sie schmieden Pläne gegen mich (planen, haben gehört, sie schmieden Pläne gegen mich)
Got millions, I don't need a homie (got millions, I don't need a homie)
Habe Millionen, ich brauche keine Kumpel (habe Millionen, ich brauche keine Kumpel)
Got millions, now these bitches on me (got millions, now these bitches on me)
Habe Millionen, jetzt stehen diese Schlampen auf mich (habe Millionen, jetzt stehen diese Schlampen auf mich)
Even in the dark, girl, I'm shinin' (I'm shinin')
Selbst im Dunkeln, Mädchen, glänze ich (ich glänze)
Could start a water park with all these diamonds (all these diamonds)
Könnte einen Wasserpark eröffnen mit all diesen Diamanten (all diesen Diamanten)
Learned how to move smart and duck indictments
Habe gelernt, mich klug zu bewegen und Anklagen auszuweichen
Now, word up out the feds, I'm on an island (island)
Wenn die Bullen kommen, bin ich auf einer Insel (Insel)
I probably wouldn't even rap if it wasn't for my fans (for my fans)
Ich würde wahrscheinlich nicht mal rappen, wenn meine Fans nicht wären (für meine Fans)
Got people I never met support me more than friends (more than friends)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die mich mehr unterstützen als Freunde (mehr als Freunde)
Got people I never met who wanna see me win (see me win)
Habe Leute, die ich nie getroffen habe, die wollen, dass ich gewinne (dass ich gewinne)
Baguettes around my neck, I swear, I shine for them (swear I shine for them)
Baguettes um meinen Hals, ich schwöre, ich glänze für sie (schwöre, ich glänze für sie)
It cost to be the boss, I done paid the price (I done paid the price)
Es kostet, der Boss zu sein, ich habe den Preis bezahlt (ich habe den Preis bezahlt)
Slip-up surely costs, he paid with his life (he paid with his life)
Ein Ausrutscher kostet viel, er hat mit seinem Leben bezahlt (er hat mit seinem Leben bezahlt)
When it's time to shoot, I'm not thinkin' twice (I'm not thinkin' twice)
Wenn es Zeit zum Schießen ist, denke ich nicht zweimal nach (ich denke nicht zweimal nach)
Do what I gotta do to make it home at night (make it home at night)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (um nachts nach Hause zu kommen)
Do what I gotta do to make it home at night (yeah)
Tue, was ich tun muss, um nachts nach Hause zu kommen (ja)
Done been through too much pain, he forgot how to cry (cry)
Habe zu viel Schmerz durchgemacht, ich habe vergessen, wie man weint (weint)
He tried to run the game, couldn't make her my wife (ahn)
Ich habe versucht, sie zu erobern, konnte sie aber nicht zu meiner Frau machen (ahn)
Could tell when you be lyin' from the look in your eyes
Konnte an deinem Blick erkennen, wenn du lügst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.