Paroles et traduction Jackie Chan - 在我生命中的每一天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我生命中的每一天
Каждый день моей жизни
在我生命中的每一天
女聲:蘇慧倫
Каждый
день
моей
жизни.
Женский
голос:
Софи
Су
(倫)看時光飛逝
我祈禱明天
(Софи)
Наблюдая,
как
летит
время,
я
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每個小小夢想能夠慢慢實現
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
могла
постепенно
сбыться.
我是如此平凡卻又如此幸運
Я
такой
обычный,
но
в
то
же
время
такой
счастливый.
我要說聲謝謝你
在我生命中的每一天
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
каждый
день
моей
жизни.
(龍)看時光飛逝
我回首從前
(Джеки)
Наблюдая,
как
летит
время,
я
оглядываюсь
назад.
曾經是莽撞少年
曾經度日如年
Когда-то
я
был
безрассудным
юношей,
когда-то
дни
казались
вечностью.
我是如此平凡卻又如此幸運
Я
такой
обычный,
но
в
то
же
время
такой
счастливый.
我要說聲謝謝你
在我生命中的每一天
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
каждый
день
моей
жизни.
(龍)讓我將生命中最閃亮的那一段與你分享
(Джеки)
Позволь
мне
разделить
с
тобой
самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(倫)讓我用生命中最嘹亮的歌聲來陪伴你
(Софи)
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
с
самой
звонкой
песней
в
моей
жизни.
(龍)讓我將心中最溫柔的部分給你
(Джеки)
Позволь
мне
подарить
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца.
在你最需要朋友的時候
Тогда,
когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(倫)讓我真心真意對你在每一天
(Софи)
Позволь
мне
быть
честной
и
искренней
с
тобой
каждый
день.
(倫)看時光飛逝
我祈禱明天
(Софи)
Наблюдая,
как
летит
время,
я
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每個小小夢想能夠慢慢實現
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
могла
постепенно
сбыться.
我是如此平凡卻又如此幸運
Я
такой
обычный,
но
в
то
же
время
такой
счастливый.
我要說聲謝謝你
在我生命中的每一天
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
каждый
день
моей
жизни.
(龍)看時光飛逝
我回首從前
(Джеки)
Наблюдая,
как
летит
время,
я
оглядываюсь
назад.
曾經是莽撞少年
曾經度日如年
Когда-то
я
был
безрассудным
юношей,
когда-то
дни
казались
вечностью.
我是如此平凡卻又如此幸運
Я
такой
обычный,
но
в
то
же
время
такой
счастливый.
我要說聲謝謝你
在我生命中的每一天
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
каждый
день
моей
жизни.
(龍)讓我將生命中最閃亮的那一段與你分享
(Джеки)
Позволь
мне
разделить
с
тобой
самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(倫)讓我用生命中最嘹亮的歌聲來陪伴你
(Софи)
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
с
самой
звонкой
песней
в
моей
жизни.
(龍)讓我將心中最溫柔的部分給你
(Джеки)
Позволь
мне
подарить
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的時候
Тогда,
когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(倫)讓我真心真意對你在每一天
(Софи)
Позволь
мне
быть
честной
и
искренней
с
тобой
каждый
день.
(龍)讓我將生命中最閃亮的那一段與你分享
(Джеки)
Позволь
мне
разделить
с
тобой
самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(倫)讓我用生命中最嘹亮的歌聲來陪伴你
(Софи)
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
с
самой
звонкой
песней
в
моей
жизни.
(龍)讓我將心中最溫柔的部分給你
(Джеки)
Позволь
мне
подарить
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的時候
Тогда,
когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(倫)讓我真心真意對你在每一天
(Софи)
Позволь
мне
быть
честной
и
искренней
с
тобой
каждый
день.
(合)讓我真心真意對你在每一天
(Вместе)
Позволь
мне
быть
честным
и
искренним
с
тобой
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.