Jackie Chan - 远去的新娘 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackie Chan - 远去的新娘




(苏)看时光飞驰我祈祷明天
(Су) Наблюдая, как летит время, я молюсь о завтрашнем дне.
每个小小梦想能够漫漫实现
Каждая маленькая мечта может быть реализована в течение длительного времени
我是如此平凡却又如此幸运
Я такая обычная, но такая счастливая
我要说声谢谢你在我生命中的每一天
Я хочу говорить тебе спасибо каждый день в моей жизни
(成)看时光飞驰我回首从前
(Ченг) Наблюдая, как летит время, я оглядываюсь на прошлое.
曾经是莽撞少年曾经度日如年
Раньше был безрассудным подростком, жил как год.
我是如此平凡却又如此幸运
Я такая обычная, но такая счастливая
我要说声谢谢你在我生命中的每一天
Я хочу говорить тебе спасибо каждый день в моей жизни
(成)让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
(Ченг) Позвольте мне поделиться с вами самой яркой частью моей жизни.
(苏)让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
(Су) Позволь мне сопровождать тебя самой громкой песней в моей жизни.
(成)让我将心中最温柔的部分给你
(Ченг) Позволь мне подарить тебе самую нежную частичку моего сердца.
在你最需要朋友的时候
Когда тебе больше всего нужны друзья
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су) Позволь мне быть искренним с тобой каждый день.
(音乐)
(музыка)
(苏)看时光飞驰我祈祷明天
(Су) Наблюдая, как летит время, я молюсь о завтрашнем дне.
每个小小梦想能够漫漫实现
Каждая маленькая мечта может быть реализована в течение длительного времени
我是如此平凡却又如此幸运
Я такая обычная, но такая счастливая
我要说声谢谢你在我生命中的每一天
Я хочу говорить тебе спасибо каждый день в моей жизни
(成)看时光飞驰我回首从前
(Ченг) Наблюдая, как летит время, я оглядываюсь на прошлое.
曾经是莽撞少年曾经度日如年
Раньше был безрассудным подростком, жил как год.
我是如此平凡却又如此幸运
Я такая обычная, но такая счастливая
我要说声谢谢你在我生命中的每一天
Я хочу говорить тебе спасибо каждый день в моей жизни
(成)让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
(Ченг) Позвольте мне поделиться с вами самой яркой частью моей жизни.
(苏)让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
(Су) Позволь мне сопровождать тебя самой громкой песней в моей жизни.
(成)让我将心中最温柔的部分给你
(Ченг) Позволь мне подарить тебе самую нежную частичку моего сердца.
在你最需要朋友的时候
Когда тебе больше всего нужны друзья
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су) Позволь мне быть искренним с тобой каждый день.
(成)让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
(Ченг) Позвольте мне поделиться с вами самой яркой частью моей жизни.
(苏)让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
(Су) Позволь мне сопровождать тебя самой громкой песней в моей жизни.
(成)让我将心中最温柔的部分给你
(Ченг) Позволь мне подарить тебе самую нежную частичку моего сердца.
在你最需要朋友的时候
Когда тебе больше всего нужны друзья
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су) Позволь мне быть искренним с тобой каждый день.
(合)让我真心真意对你在每一天
(Вместе) Позволь мне быть искренним с тобой каждый день.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.