Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我生命中的每一天
Каждый день моей жизни
在我生命中的每一天
Каждый
день
моей
жизни
演唱:苏慧伦,成龙
Исполнители:
Су
Хуэйлунь,
Джеки
Чан
(苏)看时光飞驰我祈祷明天
(Су)Смотрю,
как
время
летит,
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每个小小梦想能够慢慢的实现
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
могла
медленно
сбыться.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такая
обычная,
но
такая
счастливая.
我要说声谢谢你
Хочу
сказать
тебе
спасибо
在我生命中的每一天
За
каждый
день
моей
жизни.
(成)看时光飞驰我回首从前
(Чан)Смотрю,
как
время
летит,
оглядываюсь
назад,
曾经是莽撞少年曾经度日如年
Когда-то
был
безрассудным
юнцом,
когда-то
дни
тянулись,
как
года.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такой
обычный,
но
такой
счастливый.
我要说声谢谢你
Хочу
сказать
тебе
спасибо
在我生命中的每一天
За
каждый
день
моей
жизни.
(成)让我将生命中
(Чан)Позволь
мне
разделить
с
тобой
最闪亮的那一段与你分享
Самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(苏)让我用生命中
(Су)Позволь
мне
своим
最嘹亮的歌声来陪伴你
Самым
звонким
пением
сопровождать
тебя.
(成)让我将心中
(Чан)Позволь
мне
отдать
тебе
最温柔的部分给你
Самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су)Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
(苏)看时光飞驰我祈祷明天
(Су)Смотрю,
как
время
летит,
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每个小小梦想能够慢慢的实现
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
могла
медленно
сбыться.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такая
обычная,
но
такая
счастливая.
我要说声谢谢你
Хочу
сказать
тебе
спасибо
在我生命中的每一天
За
каждый
день
моей
жизни.
(成)看时光飞驰我回首从前
(Чан)Смотрю,
как
время
летит,
оглядываюсь
назад,
曾经是莽撞少年曾经度日如年
Когда-то
был
безрассудным
юнцом,
когда-то
дни
тянулись,
как
года.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такой
обычный,
но
такой
счастливый.
我要说声谢谢你
Хочу
сказать
тебе
спасибо
在我生命中的每一天
За
каждый
день
моей
жизни.
(成)让我将生命中
(Чан)Позволь
мне
разделить
с
тобой
最闪亮的那一段与你分享
Самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(苏)让我用生命中
(Су)Позволь
мне
своим
最嘹亮的歌声来陪伴你
Самым
звонким
пением
сопровождать
тебя.
(成)让我将心中
(Чан)Позволь
мне
отдать
тебе
最温柔的部分给你
Самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су)Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
(成)让我将生命中
(Чан)Позволь
мне
разделить
с
тобой
最闪亮的那一段与你分享
Самый
яркий
отрезок
моей
жизни.
(苏)让我用生命中
(Су)Позволь
мне
своим
最嘹亮的歌声来陪伴你
Самым
звонким
пением
сопровождать
тебя.
(成)让我将心中
(Чан)Позволь
мне
отдать
тебе
最温柔的部分给你
Самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
ты
больше
всего
нуждаешься
в
друге.
(苏)让我真心真意对你在每一天
(Су)Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
(合)让我真心真意对你在每一天
(Вместе)Позволь
нам
быть
искренними
друг
с
другом
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZONG SHENG LI, JIA LI CHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.