Paroles et traduction Jackie Chan - 我有我路向
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大時代
放眼望
急風中我要有我路向
In
the
great
era,
looking
far
and
wide,
in
the
midst
of
the
storm,
I
must
have
my
direction.
我有我
小崗位
我有我美麗夢幻小小理想
I
have
my
small
position,
I
have
my
beautiful
dreams,
and
my
small
ideals.
這世界
雲迷霧障
去試試我志向我有我主張
In
this
world
of
clouds
and
fog,
I
will
try
my
ambitions,
I
have
my
own主張.
對準風暴
揮出每滴能量
Facing
the
storm,
I
will
exert
every
ounce
of
my
energy.
大時代
這路更長
天風中我有正確路向
In
the
great
era,
this
road
is
even
longer,
in
the
wind,
I
have
the
correct
direction.
我有我
好崗位
我有美麗夢幻好好理想
I
have
my
good
position,
I
have
my
beautiful
dreams,
and
my
good
ideals.
這世界
重重路障
更要試我志向我有我主張
In
this
world
of重重路障,
I
must
try
my
ambitions,
I
have
my
own主張.
不奢望
只想發熱發光
I
don't
expect
much,
I
just
want
to
shine.
自由自我
匹馬單槍
Free
and
independent,
a
lone
ranger.
那管東方西方北方我奮身上
No
matter
east,
west,
or
north,
I
will
fight
my
way
up.
全力去盡我心
爆一聲笑響
I
will
give
it
my
all,
and
let
out
a
resounding
laugh.
毋負你滿心渴望
未懼萬難
不怕苦幹
I
will
not辜负
your
heartfelt
desires,
I
will
not
fear困难,
and
I
will
not
be
afraid
of
hard
work.
掏盡我
我滿身力量
I
will
use
all
my
strength.
恁我匹馬單槍
Even
though
I
am
a
lone
ranger.
我東方西方北方
我奮身上
East,
west,
north,
I
will
fight
my
way
up.
全力去
盡我心
I
will
give
it
my
all,
and
let
out
a
resounding
laugh.
一聲哨響
男兒漢愛你滿心渴望
A
man's
love
for
your
heartfelt
desires
is
like
a哨響.
莫負熱望重望
萬難千困我干
Don't辜负
the
heavy
expectations,
no
matter
how
difficult
or
dangerous,
I
will
do
it.
掏盡我
我滿身
力量
I
will
use
all
my
strength.
流盡
我渾身血汗
I
will
shed
all
my
blood
and
sweat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wong, Zong Sheng Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.